Читаем Фредди. Операция «Х» полностью

Лиза взяла диктофон, нажала на кнопку и вынула из него батарейки.

— Приятно иметь дело с умным человеком, — сказал довольный председатель. — И к тому же профессионалом. Значит, я могу говорить с вами без обиняков. Вот вы меня спросили, почему я согласился дать вам интервью. Скажу откровенно. Мне нужно было выяснить степень вашей осведомленности. Теперь я выяснил. У вас есть свое заключение. И вы все знаете о хомяках. — Он замолчал. — Госпожа Потемпе, — продолжил он через некоторое время, выразительно глядя на Лизу, — надеюсь, вы понимаете, что не сможете использовать то, что я сейчас вам скажу, в своей статье?

— Да, разумеется, — ответила Лиза. — Потому что вы просто заявите, что никогда ничего подобного не говорили. Одно только мне непонятно, — добавила она после легкой заминки. — Что заставляет вас разговаривать со мной?

— А это я вам с удовольствием объясню. — Председатель откинулся в кресле. — Я хочу, чтобы вы мне не мешали. Я хочу, чтобы вы поняли: бросаться грудью на амбразуру из-за этих дурацких хомяков не имеет решительно никакого смысла. Завод все равно будет построен. И все будет идти так, как запланировано. Вам тут ничего не изменить.

— А можно спросить — как именно? — спокойным голосом задала вопрос Лиза.

— Можно. — Председатель отложил трубку в сторону. — Объясняю. Строительство завода — это сотни рабочих мест. А что такое сотни рабочих мест по сравнению с дюжиной каких-то там хомяков, это, надеюсь, вам объяснять не надо.

А-а-а-апчхи-и-и-и!

Это я. Надо же было такому случиться! Все-таки доконал меня его паршивый табак!

Возникла пауза.

— Нам на всех этих хомяков вместе взятых глубоко начхать! Извините за грубое слово.

Начхать ему, видите ли! Посмотрим, кто из нас будет чихать последним! А-а-апчхииииии!

Председатель, кажется, ничего не заметил.

<p>ГЛАВА ПЯТАЯ</p>

Нужно было что-то делать. Медлить было нельзя. Вот почему мы уже в тот же день приступили к «Операции „Х“».

Мы — это я, занявший свое место на полочке сзади, за сиденьями, у самого окна, Лиза, лихо управлявшая своей «букашкой», бодро подпрыгивавшей по ухабам какой-то проселочной дороги, мастер Джон, разложивший на коленях карту местности, которую он пытался изучить по ходу дела, и наша теплая компания — сэр Уильям и неразлучная парочка, Энрико и Карузо, которых разместили, увы, чуть ли не под самым моим носом.

Сэр Уильям распластался на сиденье; он лежал с закрытыми глазами и тихонько постанывал:

— Ой, батюшки мои, ой, как мне худо… И зачем меня только понесло… И когда же эта тряска кончится…

Энрико и Карузо, напротив, чувствовали себя превосходно. Они сидели рядком, вертели головами, разглядывая проносящиеся мимо «картинки», а когда им надоедало — принимались распевать свои песни, одну за другой, без передышки. Я чуть не рехнулся от этого поросячьего концерта! В конце концов я не выдержал и сказал:

— Послушайте, ребята, пожалели хотя бы сэра Уильяма! Сколько можно глотки драть?

— Энрико, его хомячество опять чем-то недовольно! — пропищал Карузо.

— Ой-ой-ой! Как страшно! — притворно скуксился Энрико.

— Придется нам его послушаться, а не то он… — начал было Карузо.

— А не то он еще возьмет и… — подхватил Энрико.

— Энрико, давай лучше вспомним наше «Правило номер один», — не дал ему договорить до конца Карузо.

— Правило первое! — крикнули они дружно хором. — Не трогать ни за что его хомячество, иначе он ответит нам пукачеством!

И откуда эти мерзкие хряки берут свои шуточки? Кто им нашептывает всякие гадости? И ведь знают, чем меня поддеть! Я весь дрожал от ярости, но виду не показал.

— Ваши шуточки сейчас более чем неуместны, — холодно произнес я. — Речь идет о жизни и смерти. Мы едем по делу, а не на увеселительную прогулку, а вы…

— Ах, ну да, конечно! — Энрико стукнул себя лапой по лбу. — Как же я забыл! Нас же не просто так с собой взяли! У нас же дело! Экскурсия в жизнь!

— Путевка в жизнь! — подхватил Карузо. — Эх, брат Энрико, давай нашу, походную! Запевай!

И певуны заголосили во всю глотку:

Перейти на страницу:

Все книги серии The Golden Hamster Saga

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей