Pauvre homme! il n’avait pas encore l’habitude.
Au bout d’un moment, il reprit:
«Savez-vous ce qu’il y a encore de plus horrible pour moi? C’est de ne plus pouvoir lire mes journaux. Il faut ^etre du m'etier pour comprendre cela… Quelquefois le soir, en rentrant, j’en ach`ete un, rien que pour sentir cette odeur de papier humide et de nouvelles fra^iches… C’est si bon! et personne pour me les lire!
Ma femme pourrait bien, mais elle ne veut pas (моя жена могла бы, но она не хочет): elle pr'etend qu’on trouve dans les faits divers des choses qui ne sont pas convenables (она утверждает, что в рубрике происшествий встретятся неприличные вещи; pr'etendre – требовать по праву; утверждать; trouver – находить; faits divers – происшествия /рубрика в газете/; convenable приличный; надлежащий). Ah, ces anciennes ma^itresses (ах, эти бывшие содержанки; ancien – древний; бывший; ma^itresse, f – хозяйка; любовница), une fois mari'ees, il n’y a pas plus b'egueules qu’elles («однажды» вышедшие замуж, нет больших ханжей, чем они; b'egueule, f – недотрога; ханжа; притворно добродетельный). Depuis que j’en ai fait Mme Bixiou (с тех пор как я ее сделал мадам Биксиу), celle-l`a s’est crue oblig'ee de devenir bigote, mais `a un point (она сочла себя обязанной стать святошей, да еще какой; se croire; bigot, m – ханжа, святоша; point, m – точка; степень; `a un point – до такой степени)!.. Est-ce qu’elle ne voulait pas me faire frictionner les yeux avec l’eau de la Salette (разве она не хотела = ведь она хотела заставить меня промывать глаза салетинской водой[3]; frictionner – тереть, растирать; втирать)! Et puis, le pain b'enit (а потом облатки; b'enit – освященный; pain b'enit – благословенный хлеб, просфора), les qu^etes (сбор пожертвований; qu^ete, f), la Sainte-Enfance («святое детство»[4]), les petits Chinois (китайчата), que sais-je encore (всего не упомнишь: «что я знаю еще»)?… Nous sommes dans les bonnes oeuvres jusqu’au cou (мы в добрых делах по самые уши; cou, m – шея; jusqu’au cou – полностью, по уши: «по шею»)…
Ma femme pourrait bien, mais elle ne veut pas: elle pr'etend qu’on trouve dans les faits divers des choses qui ne sont pas convenables. Ah, ces anciennes ma^itresses, une fois mari'ees, il n’y a pas plus b'egueules qu’elles. Depuis que j’en ai fait Mme Bixiou, celle-l`a s’est crue oblig'ee de devenir bigote, mais `a un point!.. Est-ce qu’elle ne voulait pas me faire frictionner les yeux avec l’eau de la Salette! Et puis, le pain b'enit, les qu^etes, la Sainte-Enfance, les petits Chinois, que sais-je encore?… Nous sommes dans les bonnes oeuvres jusqu’au cou…