Читаем Фракс. Том 2 полностью

— Курия не откликнулась. Я уже пыталась разузнать, кто взял чертежи Арикдамиса. Безуспешно. Я знала, что луны выстраивались неблагоприятно, но это случилось намного быстрее, чем я ожидала. Думаю, мои гильдейские астрономические карты могут быть неверны.

— Не могла бы ты определить, кто выстрелил ей? — спрашиваю я, показывая стрелу Лисутариде. Она недолго изучает ее, затем качает головой.

— Извини, ее касалось слишком много людей. Стрелы с железным наконечником практически не сохраняют сведений о своем прошлом.

Мотаю головой от досады.

— Не могла бы ты хоть что-то поделать?

— Что именно?

— Что-нибудь блестящее, достойное главы Гильдии волшебников. Если б я только сумел узнать, над чем работала Алцетен в Королевском Архиве, это бы все расставило по местам.

Лисутарида сворачивает себе еще одну палочку фазиса и какое-то время размышляет.

— Когда она находилась в Архиве, то на одном и том же месте?

— Она трудилась в одном из верхних помещений. Но комната эта велика, и там груда всяких документов, и я не могу сказать, с чем она работала.

— Я могла бы сузить для тебя область поисков. У тебя есть какая-нибудь ее вещица?

— Мерлиона дала мне это, — достаю маленький кружевной платочек. В моей огромной ладони он выглядит неуместно.

— Хорошо, — говорит Лисутарида. — Он мог бы помочь. Кружева всегда хранят в себе много сведений.

Впервые слышу об этом. Иногда думаю, что эти колдуны просто изобретают всякое на ходу.

— Если поторопимся, сможем заглянуть в Архив перед боем Макри. И еще надо уделить время на букмекера.

— Как обстоят дела с нашими ставками? — спрашивает чародейка.

— Хорошо. Мы выручили 2700 гуранов. Сегодня часть пришлось потратить на взятки. И я сохраню немного на расходы. У нас все еще остается две с половиной тысячи для ставок на Макри. Не стесняйтесь поздравить меня с гениальной игровой стратегией.

— Приносим поздравления твоему гению, — говорит Лисутарида. Это звучит не очень искренно.

Снаружи околачивается стайка детишек. Они вопят, когда мы появляемся.

— Вот она! — дети глазеют на Макри, но когда она делает шаг вперед, визжат и убегают.

— Такая назойливость раздражает, — говорит Макри.

— По крайней мере, камнями не швырялись.

Не только детей интересует Макри. Пока мы медленно продвигаемся через город, пешеходы, заприметив ее, пихают локтями попутчиков и тычут в нее пальцами.

— Я начинаю смущаться.

Советую Макри не беспокоиться.

— Больше они не показывают на тебя, как на диковинного оркского уродца. Теперь они отмечают в тебе успешного бойца.

— Благодарю. От этого мне намного лучше.

Цетенос, пребывая в Королевском Архиве, все еще опечален, хотя лицо его чуток проясняется, когда он узнает, что я попросил Лисутариду помочь. Он отводит нас в комнату, где работала его дочь, затем оставляет одних. Лисутарида роется в волшебном кошеле.

— Не могу найти платок. Вот он... нет, это мой... Уверена, он где-то здесь...

— Ты что, не способна обращаться с магическим кошелем?

Лисутарида обижается.

— Он невероятно просторный, я к нему еще не приноровилась. Вот же он, — она достает кружевной кусочек ткани и подбрасывает в воздух. Тот зависает перед ней. Она произносит несколько слов на одном из тайных наречий, которыми владеет.

Платочек лениво плывет в угол комнаты, где опускается на кресло.

— Вот здесь работала Алцетен в последний раз, — говорит Лисутарида. Кружевной платок лег на стол рядом с несколькими шкафчиками, забитыми документами, и полками неподалеку, заваленными книгами и свитками.

— Шахтерские записи, — говорит Макри, изучая бумаги в шкафу, — и фамильные бумаги на полках. Еще налоговые документы. А это явно не отсюда, не так ли? — Она поднимает со стола очень увесистый том. 'Самсаринское торговое право'. Ему полагается быть среди законодательных книг.

Изучаю огромную книгу. Она не на месте.

— Думаешь, Алцетен обнаружила какие-то незаконные сделки? — спрашивает Макри.

— Возможно. Дело, надо полагать, серьезное, раз из-за этого ее убили. И не вижу, при чем здесь Мерлиона, — я оглядываю остальные записи, разбросанные вокруг. Лисутарида сузила поиски, но еще многое надлежит исследовать, а я не в лучших отношениях с древними юридическими свитками и документами. Спрашиваю волшебницу, не могла бы она поставить на Макри. — А я начну здесь копаться. Встретимся позднее на поединке.

— Лисутарида не может пойти в лавку букмекера, — говорит Макри. — Это пойдет в ущерб ее статусу.

— Ты могла бы и сама, — я передаю деньги Макри. — Только убедись, что сделала все правильно.

— А ты убедись, что придешь на бой вовремя, — говорит Лисутарида. — Ты же выводишь Макри. Этого я тоже не могу сделать.

Управлять делами участника турнира считается занятием для низшего сословия. Хотя бароны и их родня проявляют интерес к бойцам, никто из них не запятнает свою репутацию выведением кого-то на поле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры фантастики (продолжатели)

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме