Кейси была вынуждена уступить. Это значит, что они опять соберутся вместе за столом. Она незаметно вздохнула. По крайней мере ей казалось, что незаметно. Однако сидящий напротив мужчина не был к ней равнодушен и все, что касалось этой женщины, он, безусловно, замечал, и от его внимания не ускользнуло то, что Кейси без всякого энтузиазма отнеслась к его предложению.
Почему? Джек недоумевал. Конечно, он не отличался особой красотой, но вряд ли его внешность могла бы вызвать у кого-либо отвращение. Нельзя сказать, что он пользовался у женщин бешеным успехом. Однако он не смог бы вспомнить, когда последний раз был отвергнут. В чем же дело? Почему же она столь нерешительна? Чего боится?
Почувствовав его пристальный взгляд, Кейси сделала вид, что поглощена едой. Такое тесное общение вовсе не входило в ее планы, когда она согласилась сдать ему квартиру. Она вовсе не собиралась как-то подлаживаться к образу жизни нового квартиранта и что-либо менять в своем давно устоявшемся распорядке. Тогда почему же она сидит рядом с ним и обсуждает детали предстоящего ужина?
— А вы здесь еще поживете? — вмешался в разговор Джимми.
— Да, некоторое время.
Некоторое время. Запомни, Кейси. Почему эта фраза вызвала у нее ощущение беспокойства? Конечно, она не хочет, чтобы он оставался. Не хочет! Тогда почему… Ради Бога, возьми себя в руки, Кейси! Этот человек — всего лишь твой жилец, и не более того. Итак, он приятный парень, как выразилась бы Анна. Ну и что из этого? Да таких приятных парней полно вокруг. И потом, с каких это пор внешность стала играть для нее такую роль? Выбрось это из головы. Ты не дашь себе увлечься этим бродягой. Ему не на что рассчитывать.
— А чем вы занимаетесь? — Джимми был любознательным мальчиком.
— Деревянной скульптурой.
Глаза у мальчика загорелись.
— Правда?
Джек с улыбкой воспринял мальчишеский энтузиазм.
— Правда.
— А можно посмотреть ваши скульптуры?
— Не вижу причины отказать вам, юноша, — Джек обратился к хозяйке дома: — Мне необходимо где-то работать. Могу я занять под мастерскую угол в гараже? Я заплачу за это отдельно.
— Вам придется самому найти свободное место. Там такой кавардак.
— Пустяки.
Ленч заканчивался. Сидя за чашечкой крепкого кофе, Кейси оценивала плоды их усилий.
— Квартира стала выглядеть значительно веселее.
— Я в связи с ремонтом подумал совсем о другом.
— О чем же?
— Где я буду спать сегодня?
Кейси поняла, что он имел в виду. В квартире так сильно пахло краской, что дышать было тяжело. Запах краски заглушал даже аромат черного кофе. Теперь уже ничего нельзя было исправить, но она поняла, что им надо было делать ремонт не сразу, а последовательно переходя из одной комнаты в другую.
— Я могла бы постелить вам в комнате для гостей, но она сейчас занята. Там будет спать Джимми.
— А-а…
Не рассчитывает же он в самом деле, что она предложит ему место в своей спальне? А если бы у него хватило наглости спросить об этом, то она, конечно, с возмущением отказала бы. Она не собиралась предоставлять свою кушетку в его распоряжение. Что за дикие мысли? Бог мой, ведь она абсолютно не знает этого человека, а сама рассуждает о том, пускать ли его на ночь в свой дом. Он выглядит Приятным парнем. «Выглядит» — очень подходящее слово. Наверняка-то она не знает. Нечего и думать о том, чтобы пригласить его в дом. Совершенно невозможно!
— Вы могли бы воспользоваться моей кушеткой. — Кейси почувствовала, как все ее мышцы напряглись. Боже мой! Неужели эти слова произнес ее голос?
Джек поймал взгляд полных смятения глаз. Он без труда понял, в каком она состоянии. Она была совершенно убита собственным предложением. Вероятно, ему следовало бы поступить по-джентльменски и вежливо отказаться. В конце концов, он мог бы переночевать и в квартире. При распахнутых окнах к ночи запах как-нибудь бы выветрился. Однако он не мог заставить себя сделать это и упустить такой шанс.
Кейси заметила, что впервые с момента их знакомства Джек выглядит неуверенно.
— Я не хотел бы стеснять вас в вашем собственном доме.
— А вам и не придется делать это, — услышала Кейси свой голос, машинально произносящий вежливую фразу.
Джек не смог сдержать довольной улыбки. Только тут Кейси поняла, что сыграла ему на руку. Боже мой, этот человек делает с ней все, что захочет, словно опытный кукловод с послушной марионеткой! Стоило ему изобразить нерешительность, как она упрашивает его остаться. Как легко она купилась! — едва не застонала Кейси. Что заставило ее навязаться к нему с этим предложением? Она просто устала. Она настолько вымоталась, что не соображала, что говорит. У нее сейчас нет сил обдумать, как бы потактичнее отменить свое приглашение.
Джек не пришел ей на помощь.
— Благодарю. Давайте продолжим работу.
— А мы не можем закончить это завтра?
Кейси оторвалась от работы и взглянула на усталого племянника и только тут заметила, что он весь испачкан краской.