Читаем Фонарь и Эмбер полностью

— Если не хочешь, я проверю, — сказала Эмбер. Она взяла Дева за запястье коснулась капли языком. Финни побелел, Джек разозлился еще сильнее. А Эмбер снова ощутила звон правды в своих венах. — Он не врет, — сказала она. — Он не знал.

Дев прижал салфетку к запястью и опустил рукав, коснулся запонки, чтобы она застегнулась.

— Напомню, я фонарь, — сказал Джек. — Я знал, что он не врал.

— Тогда зачем мстительным ангелом собирался вершить правосудие? — спросила Эмбер.

Джек стиснул зубы и промолчал.

Финни кашлянул, его голос был высоким, он потянул Джека за рукав:

Фонарь нахмурился, отвел взгляд от Дева к Финни.

— Что такое? — спросил он.

— Джек, — сказал Финни, пытаясь отвлечь его от напряженной ситуации. — Если ты не против, можешь посмотреть на рану у меня на голове? Мне как-то не очень хорошо. Я не хочу, чтобы было заражение.

— Будь у меня ингредиенты, я сделала бы тебе мазь, — сказала Эмбер. — Она ускорила бы заживление и убрала головную боль.

— Я был бы рад, — ответил Финни.

— Не нужно, — сообщил Джек, осматривая голову юноши. — Тут скорее шишка, чем порез. Все заживет само.

— Простите, мне нужно поговорить с капитаном, — сказал Дев, отодвигая стул.

— Я пойду с тобой, — сказала Эмбер. — Хочу спросить ее о том, куда мы направляемся.

Дев напрягся, но кивнул.

Финни и Джек тут же встали и запротестовали, говоря, что нужно держаться вместе, и что у них тоже есть много вопросов.

— Чепуха, — ответила Эмбер. — Вы можете спокойно доесть завтрак. И, уверяю, я могу о себе позаботиться, — она повернулась, чтобы идти за Девом, но остановилась и добавила. — Финни, будь добр, проверь, есть ли на борту ингредиенты для моих зелий. Сушеные травы я с собой брала, но нужны и свежие.

Финни взглянул на хмурого Джека и ответил:

— Я поищу и принесу в твою комнату.

— Спасибо, Финни, — сказала Эмбер. Она улыбнулась ему, подчеркнуто проигнорировала Джека и вышла за Девом и комнаты. Дверь со звоном закрылась за ними.

— Если ты так злишься, — сказал Финни Джеку, увидев, как фонарь пытается пронзить вампира сияющими глазами, — почему отпустил ее?

Джек вздохнул.

— Я следил за Эмбер с ее детства, так что я знаю, что отказ только усиливает желание поступить, как ей хочется, хоть это опасно, и это разозлит меня.

Финни рассмеялся.

— Она умеет досадить, да?

— Это точно, — он встал из-за стола. — Я помогу тебе собрать ингредиенты. Что ей нужно?

— Мы дойдем до этого, но сначала хотелось бы убедить повара дать мне добавку. Можно? Я так давно ел в прошлый раз.

* * *

Они тихо шли по коридору, Деву стало интересно, о чем думала Эмбер. Она верила, что он мог жестоко подсыпать ей наркотик после того, сколько времени они провели вместе?

Это была вина чертового фонаря. С его прибытия отношения у Дева и Эмбер были натянутыми. Он не был дураком. Он знал, что фонарь попробует уйти с Эмбер при первой же возможности. Может, пора было прямолинейно выложить карты на стол. Было еще рано, но, может, ему повезет, и Эмбер поймет его мнение. Но сначала он должен был все исправить.

— Сюда, — сказал Дев, открыл дверь и впустил Эмбер.

— Где мы? — спросила Эмбер. — Это каюта, а не мостик.

— Знаю, — вздохнул он, закрывая дверь за ними. — Я хочу поговорить с тобой перед разговором с сестрой, если ты не против, — сказал вежливо Дев.

Дев отвел Эмбер в свою каюту. Комната была маленькой, по сравнению с ее… его обычной каютой. На кровати с трудом умещался один.

Эмбер смотрела на него с подозрением, но все же села на стул, даже не глядя на кровать.

— О чем ты хочешь поговорить? — спросила она.

Он снял шляпу и опустил на кровать. Ему повезло, что каюта капитана на «Фантоме» была достаточно близко к входу подлодки, он успел забрать вещи. Он не хотел бы потерять шляпу.

— Я… хочу обнажить душу, как она есть. Я не хочу, чтобы ты верила фонарю, что я плохой.

Выражение лица Эмбер смягчилось.

— Я так и не думала, Деверелл. Ты немного эгоист, чуточку таинственен, но не плохой.

Дев прошел по комнатке и сел на кровать напротив нее. Он взял трость возле тумбочки. Он перекатывал ее между ладонями, и это немного успокаивало.

— Прошу, скажи еще раз, что ты веришь мне, когда я говорю, что не подсыпал дыхание дьявола в твой чай. Если бы я знал, я бы не позволил тебе пить его. Я не могу позволить, чтобы ты верила, что я такой злобный, что так обращался с женщиной.

— Дыхание дьявола используется, чтобы ослабить внимание? Сделать кого-то… податливее?

— Да, но это еще и релаксант. С его помощью допрашивали врагов, он работает почти на всех обитателях Иного мира, но сильнее всего — на ведьмах.

— Ведьмах.

— Да. Когда моя ведьма была… убита, в ее теле была большая доза этого вещества.

Эмбер нахмурилась.

— Откуда ты знаешь?

— Я ощущал запах, когда ее сжигали.

Эмбер охнула и зажала рот рукой.

— Кошмар! Значит, кто-то дал ей вещество намеренно. Люди о таком не знают.

— Некоторые знают. В мире смертных живут иномирцы, знающие о веществе. Может, другой ведьме не понравилось, что ведьма и вампир вместе.

— Это было кошмаром для тебя.

— Точно. Но дело в том, что я никогда не стал бы травить так того, кого люблю.

— Л-любишь? — сказала Эмбер.

Перейти на страницу:

Похожие книги