Читаем Флинт полностью

Он упал на колени, ожидая повторного выстрела, уверенный, что это не просто ловушка, а преднамеренное нападение. Плечо невыносимо заболело. Уверившись, что новой атаки не будет, Бакдан приложил руку к ране и почувствовал кровь. Он отчаянно выругался про себя, развязал шейный платок и затянул его на плече. Затем взял винтовку, вышел в котловину и спрятался в кустах.

Небо было лишь немного светлее, чем царившая в котловине непроглядная темнота. Где-то сорвался со стены камень и с мягким стуком упал в траву. Рядом журчал ручей. Бакдан прислонился спиной к скале, вынул кусок мяса и начал медленно жевать.

Это может оказаться западней. Допустим, он ждет Флинта, а Флинт ждет его?

Когда рассвело, Бакдан разглядел луг, возделанные грядки и прикрытый камнями навес, вход в который он не смог увидеть. Он не заметил никаких признаков жизни. С растущим нетерпением Бакдан прождал час, другой.

Флинт провел ночь в соседней котловине, ближе к лошадям, и спал спокойно, зная, что они предупредят его об опасности. Он приготовил кофе и легкий завтрак, внимательно оглядывая пастбище. Поев, он туннелем прошел к внешнему оазису, открыл замаскированную за яслями дверь в конюшню и вошел в дом.

Не приближаясь к окну, он в бинокль осмотрел луг и вход в убежище и заметил, что поставленная ловушка сработала. Значит, здесь кто-то есть.

Через час он решил, что незваный гость не станет действовать первым, и прошел обратно в туннель, изнутри подперев скрытую за яслями дверь обломком скалы.

Идея пришла к нему неожиданно. Он выбрался на лавовое поле и, спустившись у его края, через несколько минут без труда нашел коня Бакдана. Сев на него верхом, Флинт отправился в Аламитос.

К полудню он въехал в город и, привязав коня к коновязи, вошел в салун «Дивайд». У стойки он увидел Болдуина с двумя незнакомцами, явно прибывшими с Востока. Болдуин взглянул на Флинта, потом на коня.

— Совершенно верно, это конь Бакдана. Он в мальпаисе охотится за мной.

— И найдет.

— А разве вы не за этим его наняли? Чтобы убить меня.

Портер Болдуин подавил приступ гнева.

— Я не знаю, о чем вы говорите, — ответил он и покраснел.

Флинт заказал выпивку.

— У кого еще есть деньги нанять Бакдана? К кому еще он может ходить в отель через черный вход?

Оба незнакомца с беспокойством посмотрели на Болдуина. Флинт залпом осушил стакан и направился в ресторан отеля. Он заказал лучшие блюда и уже обедал, когда открылась дверь и вошла Лотти Кеттлмен.

Она с подозрением оглядела его.

— Джим, что ты тут делаешь?

— Как видишь, наслаждаюсь едой. Лотти, ты плохо выглядишь. По-моему, этот климат тебе вреден.

— Не знаю, чему ты радуешься, — раздраженно сказала она. — В твоей жизни ничего не изменилось.

— Лотти, ты знакома с Бакданом?

На ее лице не дрогнул ни один мускул.

— С кем? Я такого не припоминаю.

— Лучше возвращайся в Нью-Йорк, Лотти. Мне больше не нужны неприятности.

— Ты о чем?

— Только два человека могут заплатить Бакдану — ты и Болдуин. К тому же я абсолютно уверен, что ты не станешь тратить деньги, если сможешь добиться своего бесплатно.

— Ты стараешься меня испугать?

— Ты очень похожа на своего отца, Лотти. А теперь поступаешь совсем как он: сплошные авантюры и никаких результатов. Почему бы тебе не выйти замуж за какого-нибудь хорошего парня и не зажить спокойно?

— Я замужем. За тобой.

— Если я вернусь, то подам в суд на развод, а если ты будешь возражать, в качестве доказательства я представлю документы агентства Пинкертона. Тебя, может быть, и не повесят, но в тюрьму отправят точно. Мне нужна свобода.

— Чтобы жениться на фермерше?

— Просто чтобы быть свободным.

Она страшно побледнела, глаза загорелись. Взгляд стал твердым.

— Допустим, я не вернусь?

— Тогда я оставлю тебя Бакдану. Ты попытаешься его обмануть, и знаешь, что случится?.. — Он допил кофе. — Садись в поезд, Лотти, и уезжай как можно быстрее.

Когда он снова взобрался на лавовые поля, над горами уже взошла луна. Он не увидел и не услышал ничего подозрительного, лошади спокойно щипали траву. Бакдан прятался где-то здесь, но когда он обнаружит своего коня без седла, он поймет, что на нем ездили.

Флинт поехал в Аламитос не из безрассудства, а сознательно, надеясь спровоцировать Бакдана на необдуманные действия. Флинт прекрасно понимал, с кем имеет дело, и знал, что пока ему везет.

Примостившись в нише лавовой стены, он заснул.

Проснувшись на рассвете, он увидел, что горизонт закрыт грозовыми тучами, которые то и дело рассекали вспышки молний. О приближающейся грозе предупреждала и сырость в воздухе.

Минут тридцать Флинт тщательно осматривал каждую щель в скалах, а затем под прикрытием кустарника осторожно двинулся вдоль стены.

Подобравшись к месту, где он сложил припасы, Флинт натянул дождевик, набил его карманы едой, в карманы брюк и куртки рассовал патроны, а затем решился разжечь маленький костер под уступом скалы. Флинт попил горячего кофе, загасил костер и взял винтовку.

Он полагался на чутье лошадей, но чуть не упустил момент, когда Рыжий вдруг вскинул голову. Флинт бросился на землю, и над его головой взвизгнула пуля.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения