Читаем Флибустьеры полностью

Грянул дружный залп хохота, постепенно сменившегося тяжеловесным, гнетущим и настороженным молчанием. Нас с интересом разглядывали. Пьяницы вызывающе тыкали заскорузлыми пальцами и что-то смеясь комментировали собутыльникам.

Власов невозмутимо водил головой в поисках свободного стола. Солдаты, сжав рукояти автоматов, напряженно замерли. Наконец Власов увидел самый дальний, спрятанный в углу стол, за которым сидели трое изрядно выпивших флибустьеров. Полковник, играя тростью, направился к столу. Солдаты, шаг в шаг, — за ним.

— Занято, — вызывающе объявил один из троицы — широкоплечий громила, с красным рубином, покачивающимся в мочке уха. Его серые грязные волосы были стянуты на затылке оранжевой лентой.

Власов, скривившись, осторожно взял молодца за косичку и приподнял над столом. Пират удивленно и широко раскрыл глаза. Власов улыбнулся и профессиональным хуком отправил корсара в угол зала. Корсар стукнулся о стенку, сполз на пол и уснул. Друзья пострадавшего схватились за рукояти ножей, но не успели вмешаться — солдаты выдернули их из-за стола, молча пронесли через таверну и выкинули на улицу.

Молчание в таверне стало осязаемым, так бывает перед бурей, когда природа замирает в настороженном безмолвии, а по небу начинают плясать малиновые зарницы. Мы расселись за освободившимся столом. Власов посмотрел в сторону трактирщика и ударил кулаком по столу, сметая на пол кружки, миски, кости. Тишину сменил ропот удивления, пронесшийся по залу.

— Эй, человек, вина и еды, — звучно приказал «полковник Блад».

Трактирщик не торопился, а из-за соседнего стола поднялся долговязый франт, в белом камзоле, украшенном малиновой перевязью. Букли завитого белого парика падали на плечи и спину, распространяя по залу дорогой парфюм. Он подошел к нашему столику, улыбнулся, подкрутил тонкие ухоженные усики и демонстративно подбоченился. Из-за красивого, лимонного цвета, пояса торчали две рукояти пистолей, инкрустированные крупными жемчужинами, на бедре в ножнах висел широкий палаш.

— Господа, вы обидели моих людей, — франт вызывающе посмотрел на Власова. — Вы должны заплатить штраф и убраться из этого трактира, — долговязый хищно улыбнулся. Я понял, почему он шепелявил — у него не было двух передних зубов, как у нашего поп-певца Шуры. — Вам крупно повезет, если в будущем я вас больше не увижу.

— Иди к черту, — ответил Власов. — Хозяин, вина и мяса, не заставляй нас ждать!

Улыбка франта стала шире:

— Господа, если вы так несведущи и глупы, я должен раскрыть свое имя…

— Ну, раскрывай, как тебя зовут? — Власов устало вздохнул.

— Лолонуа, — горделиво объявил франт.

— А-а-а, — протянул Власов, — так это ты тот тип, который отказался платить губернатору Ожерону за гостеприимство и безопасность?

Лолонуа положил ладони на пистолеты.

— Это у тебя тридцатипушечный фрегат «Роза ветров»?

Лолонуа торжественно кивнул и произнес:

— Убирайся, грех убивать слепого, но от любого греха можно откупиться, купив папскую буллу.

Власов снял очки, положил их на стол. Задрав рукав, взглянул на часы.

— Хочу сказать, Лолонуа, что у тебя нет больше старого тридцатипушечного корыта под именем «Роза ветров».

— Что?

С моря донесся взрыв. Стены таверны вздрогнули, посетители бросились к окнам и дверям — посмотреть, что случилось. Расталкивая пиратов, Лолонуа побежал к выходу.

— Приготовились, — процедил сквозь зубы Власов.

Лолонуа обернулся. Длинная тень протянулась к нашему столу, вырастая из светлого прямоугольного провала дверного косяка. Пираты, стоящие рядом, мигом раздались в стороны.

Глаза и лицо франта были такого же цвета, как и камзол с париком — белыми от ярости и бешенства.

— Смерть собакам! — взвыл Лолонуа, выхватывая из-за пояса тяжелые кремневые пистоли.

Власов оказался быстрее. Выстрел его «пушки» вышвырнул в дверной проем тело пирата, лишенное головы. Я закрыл глаза, такие зрелища не для меня, в свое время я насмотрелся их предостаточно. И я не то чтобы боюсь кровавых картин — я их ненавижу. Коротко прогрохотали автоматы…

Выстрелы сменила робкая тишина…

Резкий стук кулака по столу.

— Хозяин, черт тебя дери, ты что, прирос к стойке? Вина и мяса! Сергей Петрович, не расстраивайтесь, пираты, сами знаете, — отбросы общества. Одному Богу известно, сколько они загубили невинных душ. В них нет ничего святого. Такой век. Как говорят: «Век мой, зверь мой, кто сумеет заглянуть в твои зрачки». Их смерть — ничто для истории, а нам необходимо показать себя и зарекомендовать в этом обществе крутыми парнями, с которыми лучше не шутить. Здесь уважают силу и характер.

Я открыл глаза.

— А вам это нравится? — В таверне, кроме нас, никого не было. К нашему столу спешили мордатый бармен, одноногий повар-китаец и трое официанток с подносами, доверху груженными снедью и бутылками с вином.

— Однажды дядя показал мне, как крестоносцы брали Иерусалим…

— Да? Это интересно… — Власов впился зубами в баранью ногу.

— Они сжигали на центральной площади города трупы, чтобы потом извлечь из горячей золы проглоченные или спрятанные в одежде драгоценности, после чего шли молиться к Господнему Гробу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дядюшкин сундук

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика