— Вы захватили сто бочек пива, десять бочек топленого сливочного масла, сто мешков муки, пятьдесят ящиков сыра и двести тридцать восемь мушкетов. Плюс двадцать две арбы и сорок четыре вола. Всего на сумму четыре с половиной тысячи ливров, — сообщает мне Жан Вержюс.
Он знает, что я виконт, а благородный человек в ценах на дешевую еду не должен разбираться. Мне, в общем-то, плевать на свою долю призовых, для меня они сущая мелочь, но тогда и мои солдаты получат намного меньше, а у них каждый ливр на счету.
— Столько стоят волы с арбами, — говорю я.
— Они столько не стоят, — уверенно возражает интендант.
— Тебе лучше знать. В отличие от тебя, я им хвосты никогда не крутил, — язвлю я. — Наверное, потянут всего тысячи на три. По-твоему, все остальное стоит всего полторы тысячи? В том числе и мушкеты, которые по тридцать ливров за штуку?
— Большая партия продается с большой скидкой, — как нерадивому ученику, доводит он до моего сведения.
— Знаю. На такую партию скидывают не больше четверти цены, но не три четверти, — произнес я и добавил: — Слишком много ты хочешь украсть у короля.
— Я честно служу моему королю! — почти искренне восклицает Жан Вержюс.
— Значит, мне несказанно повезло: впервые в жизни вижу интенданта, который не ворует! — насмешливо бросаю я.
У интенданта сперва краснеют нос и щеки возле него, потом кровь как бы стекает в обвисшие щеки и вторую складку подбородка. Дыхание становится чаще, а сипение протяжней.
— Запомни на будущее: у меня два торговых корабля, которые ходят в Вест-Индию, и я знаю все купеческие уловки, — начинаю я, а потом провожу подсчеты: — Трофеев мы захватили, самое меньшее, на двенадцать с половиной тысяч ливров. Пятьсот ливров я готов уступить. Из оставшихся двенадцати тысяч десятая часть полагается королю. Значит, мне и моим солдатам причитаются десять тысяч восемьсот ливров, — и добавляю напоследок: — Если ты не согласен с этой цифрой, я попрошу маршала, чтобы он прислал менее вороватого интенданта.
— Десять тысяч будут более справедливой цифрой, — уже не требовательно, а торгуясь, произносит интендант.
— Десять пятьсот — последнее слово! — улыбнувшись, говорю я.
— Хорошо, — пытаясь улыбнуться, произносит Жан Вержюс.
— Когда привезешь деньги? — спрашиваю я.
— Завтра, — обещает он.
Интендант уходит, пряча от меня глаза, чтобы я не увидел, что нажил врага. Я не прячу глаза, но Жан Вержюс так и не увидит, что тоже нажил врага и более опасного.
Деньги он не привез ни завтра, ни послезавтра…
На пятый день я приехал по вызову к маршалу Люксембургу. На этот раз на нем был темно-синий жюстокор с желтыми обшлагами с овальными золотыми пуговицами, на каждой из которых барельеф в виде скачущего коня. Герцог приказал мне провести разведку на противоположном берегу реки Маас. Появились сведения, что туда должен прибыть большой экспедиционный корпус англичан.
— Вильгельм Оранский сейчас усмиряет ирландцев, которые поддержали короля Якова. Не думаю, что его сейчас интересует война на материке, — рассказал он. — Подозреваю, что слух этот распустили, чтобы предупредить мое наступление. Они не знают, что наш король по совету
— А если удирать от врага, то еще быстрее победим, — шутливо поддержал я.
— Ты угадал слова, которые я хотел бросить
— Когда со мной рассчитаются за предыдущий, — ответил я.
— Еще не рассчитались?! — удивился он. — Сукин сын! Сегодня же устрою взбучку интенданту. Давно бы уже выгнал, но не в моей власти, он человек
На следующее утро Жан Вержюс привез десять с половиной тысяч ливров золотыми монетами. Наверное, чтобы трудней было делить.
— Задержка вышла из-за того, что ждали деньги из Парижа. Я бы их все равно привез сегодня, — сказал интендант в свое оправдание. — Будьте добры, в следующий раз не отвлекайте маршала от важных дел из-за такой ерунды.
— В следующий раз, если не можешь выполнить в указанный срок, проинформируй меня, но помни, что причина должна быть правдоподобной, — строго сказал я.
— Уверяю вас, больше между нами не будет недоразумений, — заверил на прощанье интендант Жан Вержюс, опять пряча глаза.
Интересно, куда и как он ударит в следующий раз?
51