Читаем Физики полностью

 Санитары кланяются и уходят направо. Инспектор смотрит им вслед.

Инспектор. Ну и черт!

Доктор. Вы довольны?

Инспектор. Завидую. Если бы эти трое служили в полиции...

Доктор. Они получают баснословные деньги.

Инспектор. Собрав здесь столько промышленных магнатов и мультимиллионерш, вы можете себе это позволить. Ну, теперь наконец прокурор успокоится. От этих молодчиков никто не улизнет.

 Из комнаты номер два слышны звуки скрипки.

А Эйнштейн снова играет на скрипке.

Доктор. Крейслер. Это его любимое — «Муки любви».

Блохер. У нас все готово, господин инспектор.

Инспектор. Тогда выносите труп.

 Двое полицейских поднимают труп. Мебиус выбегает из комнаты номер один.

Мебиус. Моника! Любовь моя!

 Полицейские останавливаются.

Доктор (величественно встает). Мебиус! Как вы могли! Вы убили мою лучшую сиделку, мою добрейшую сиделку, нежнейшую сиделку!

Мебиус. Я так об этом сожалею, фрейлейн доктор.

Доктор. Сожалеете?

Мебиус. Но мне приказал царь Соломон.

Доктор. Царь Соломон... (Тяжело опускается в кресло. Она бледна.) Его величество повелел совершить это убийство?

Мебиус. Я стоял у окна и вглядывался в ночную тьму. Царь плавно пролетел из парка на террасу, стал против меня и шепнул через оконное стекло мне этот приказ.

Доктор. Простите меня, Фос. У меня нервы шалят.

Инспектор. Ну, все в порядке.

Доктор. От такого санатория, как мой, можно сойти с ума.

Инспектор. Не удивлюсь.

Доктор. Я ухожу... (Встает.) Господин инспектор Фос, выразите прокурору мои глубочайшие сожаления по поводу того, что случилось в моем санатории. Заверьте его, что теперь все будет в порядке. Господин судебный врач, уважаемые господа, имею честь кланяться. (Идет налево, церемонно прощается с трупом, потом смотрит на Мебиуса и уходит направо.)

Инспектор. Та-а-ак. Теперь вы наконец можете отнести труп в часовню, к сестре Ирене.

Мебиус. Моника!

 Двое полицейских выносят труп; остальные, с фотоаппаратами и прочими принадлежностями следствия, уходят через дверь, ведущую в сад.

Мебиус. Моника, любимая!

Инспектор (подходит к столику возле дивана). Теперь я закурю гаванскую сигару. Я ее заслужил. (Берет со стола огромную сигару и рассматривает ее.) Вот это да! (Откусывает кончик сигары и зажигает ее.) Дорогой Мебиус, там, за решеткой камина, сэр Исаак Ньютон прячет коньяк.

Мебиус. Прошу, господин инспектор.

 Инспектор пускает клубы дыма.

(Достает бутылку коньяку и рюмку.) Разрешите налить?

Инспектор. Охотно. (Берет коньяк. Пьет.)

Мебиус. Еще рюмку?

Инспектор. Еще рюмку.

Мебиус (снова наливает). Господин инспектор, я вынужден просить меня арестовать.

Инспектор. Зачем, мой дорогой Мебиус?

Мебиус. Ведь я сестру Монику...

Инспектор. По вашему собственному утверждению, вы лишь выполняли приказ царя Соломона. Поскольку я не в силах арестовать его, останетесь на свободе и вы.

Мебиус. Тем не менее...

Инспектор. Ни более, ни менее. Налейте мне еще.

Мебиус. Прошу, господин инспектор.

Инспектор. И спрячьте коньяк обратно, не то его вылакают санитары.

Мебиус. Конечно, господин инспектор. (Прячет коньяк.)

Инспектор. Видите ли, ежегодно в городе и его окрестностях мне приходится сажать под арест несколько убийц. Немного. Полдюжины не наберете. Одних я сажаю в тюрьму с удовольствием, других мне жаль. Но, несмотря на это, мне приходится их сажать. Закон есть закон. Но вот появились вы и ваши двое коллег. Сперва я злился, что не могу принять положенных мер, ну а теперь? Теперь меня это только радует. Я просто ликую. Я нашел трех убийц, которых с чистой совестью могу не арестовывать. Правосудие в первый раз может отдохнуть. Прекрасное ощущение. Служение закону, мой друг, — изнурительная работа, сгораешь на работе и физически и морально. Мне нужна, наконец, передышка. Этим наслаждением я обязан вам. Прощайте. Передайте мой сердечный, дружеский привет Ньютону и Эйнштейну, кланяйтесь от меня царю Соломону.

Мебиус. Хорошо, господин инспектор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги