Читаем Five Little Pigs полностью

He so hated and resented illness. He would never own to it. I dare say he thought he had got a touch of the sun-the symptoms are much the same-but he’d be the last person to complain about it.

Elsa said:

‘He won’t come up to lunch.’

Privately I thought he was wise. I said:

‘So long, then.’

He moved his eyes from the picture until they rested on me. There was a queer-how shall I describe it-it looked like malevolence. A kind of malevolent glare.

Naturally I didn’t understand it then-if his picture wasn’t going as he liked he often looked quite murderous. I thoughtthat was what it was. He made a sort of grunting sound.

Neither Elsa nor I saw anything unusual in him-just artistic temperament.

So we left him there and she and I went up to the house laughing and talking. If she’d known, poor child, that she’d never see him alive again…Oh, well, thank God she didn’t. She was able to be happy a little longer.

Caroline was quite normal at lunch-a little preoccupied; nothing more. And doesn’t that show that she had nothing to do with it? Shecouldn’t have been such an actress.

She and the governess went down afterwards and found him. I met Miss Williams as she came up. She told me to telephone a doctor and went back to Caroline.

That poor child-Elsa, I mean! She had that frantic unrestrained grief that a child has. They can’t believe that life can do these things to them. Caroline was quite calm. Yes, she was quite calm. She was able, of course, to control herself better than Elsa. She didn’t seem remorseful-then. Just said he must have done it himself. And we couldn’t believe that. Elsa burst out and accused her to her face.

Of course she may have realized, already, that she herself would be suspected. Yes, that probably explains her manner.

Philip was quite convinced that shehad done it.

The governess was a great help and standby. She made Elsa lie down and gave her a sedative, and she kept Angela out of the way when the police came. Yes, she was a tower of strength, that woman.

The whole thing became a nightmare. The police searching the house and asking questions, and then the reporters, swarming about the place like flies and clicking cameras and wanting interviews with members of the family.

A nightmare, the whole thing…

It’s a nightmare, after all these years. Please God, once you’ve convinced little Carla what really happened, we can forget it all and never remember it again.

Amyasmust have committed suicide-however unlikely it seems.

<p>Narrative of Lady Dittisham</p>

I have set down here the full story of my meeting with Amyas Crale, up to the time of his tragic death.

I saw him first at a studio party. He was standing, I remember, by a window, and I saw him as I came in at the door. I asked who he was. Someone said: ‘That’s Crale, the painter.’ I said at once that I’d like to meet him.

We talked on that occasion for perhaps ten minutes. When any one makes the impression on you that Amyas Crale made on me, it’s hopeless to attempt to describe them. If I say that when I saw Amyas Crale, everybody else seemed to grow very small and fade away, that expresses it as well as anything can.

Immediately after that meeting I went to look at as many of his pictures as I could. He had a show on in Bond Street at the moment, and there was one of his pictures in Manchester and one in Leeds and two in public galleries in London. I went to see them all. Then I met him again. I said: ‘I’ve been to see all your pictures. I think they’re wonderful.’

He just looked amused. He said:

‘Who said you were any judge of painting? I don’t believe you know anything about it.’

I said: ‘Perhaps not. But they are marvellous, all the same.’

He grinned at me and said: ‘Don’t be a gushing little fool.’

I said: ‘I’m not. I want you to paint me.’

Crale said: ‘If you’ve any sense at all, you’ll realize that I don’t paint portraits of pretty women.’

I said: ‘It needn’t be a portrait and I’m not a pretty woman.’

He looked at me then as though he’d begun to see me. He said: ‘No, perhaps you’re not.’

I said: ‘Will you paint me then?’

He studied me for some time with his head on one side. Then he said: ‘You’re a strnage child, aren’t you?’

I said: ‘I’m quite rich, you know. I can afford to pay well for it.’

He said: ‘Why are you so anxious for me to paint you?’

I said: ‘Because I want it!’

He said: ‘Is that a reason?’

And I said: ‘Yes, I always get what I want.’

He said then: ‘Oh, my poor child, how young you are!’

I said: ‘Will you paint me?’

He took me by the shoulders and turned me towards the light and looked me over. Then he stood away from me a little. I stood quite still, waiting.

He said: ‘I’ve sometimes wanted to paint a flight of impossibly-coloured Australian Maccaws alighting on St Paul’s Cathedral. If I painted you against a nice traditional bit of outdoor landscape, I believe I’d get exactly the same result.’

I said: ‘Then you will paint me?’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив