Читаем Финальный штрих полностью

– Ты её совершенно точно знаешь, – сказала я, в неверии энергично качая головой. – Она работает на телешоу.

– Я действительно её не знаю. Теперь я смотрю только эфиры Нила и Улицу Сезам. У меня каша в голове, – ответила София, отзеркалив моё вращательное движение головы.

– Всё с тобой понятно, – вставила Мими. – Она – девушка Джека Гамильтона. Ну, ты знаешь…

– Этого британца? О, теперь я определённо в теме. Он такой сексуальный, просто охренеть можно. Нам обязательно стоит пойти на новую серию Времени, как только она выйдет. Оставим наших мальчиков с Мэри-Джейн, а сами пойдём и проведём время в компании сексуального уроженца Британии, – София заговорщицки подмигнула, придумав план для нашей девичьей встречи.

– Да, да, она с Джеком Гамильтоном, но что ещё более важно, у неё прекрасные волосы, и как раз твоего оттенка. Так вот, я наткнулась на её фотографию, где она дефилирует на красной ковровой дорожке…

София снова перебила Мими, не в силах себя контролировать.

– … под руку с Джеком Гамильтоном? О-ох! Чёрт возьми, мне это нравится. Помните, все только и говорили о том, кто же та таинственная незнакомка, с которой он встречается.

– Подожди, мы же говорим о причёске. Послушай, я нашла просто потрясающую высокую причёску…

– Отбросим всё, давайте лучше поговорим о причёске Джека Гамильтона. Его волосы всегда так уложены, будто он только что был хорошо оттрахан, вы понимаете, о чём я? Я вот подумала, может они делают это прямо в лимузине, пока едут к месту проведения…

– Прекрати, просто прекрати. Мы сейчас говорим о свадебных причёсках, чёрт побери, и…

Я медленно наслаждалась пивом и слушала лишь в пол уха жаркий спор Софии и Мими о том, какая причёска лучше: высоко собранные волосы или распущенные, потому как из колонок полились звуки музыки Глена Миллера, и буквально через считанные секунды Саймон возник передо мной.

– Миссис Паркер? – он протянул мне руку.

– Мистер Рейнольдс? – моргнув, я встала. – Девочки, пока.

– Пока, – произнесли они одновременно, а я проследовала за моим мужем на импровизированный танцпол. Взяв некоторые идеи с нашей первой, хотя и не совсем легальной церемонии, мы развесили переносные фонари по всему заднему дворику, привезя кусочек сказки с собой из бухты Халонг.

– Ты счастлива? – спросил Саймон, кружа меня на плитке веранды.

– В экстазе. А ты?

– О, да. Особенно с тех пор, как сегодня утром мой лечащий врач поведал мне прекрасные новости.

– Серьёзно?

– Да, малышка. Мне дали зелёный свет, – прошептал он, ещё теснее прижимая меня к себе. О боже, он не лгал.

– О, что это, – пробормотала я, украдкой дотронувшись рукой к твердыне, прижимающейся к моему бедру. – Хм. Вау. Ты, ты очень твёрдый.

– Да? Ой, это бутылочка в моём кармане, – рассмеялся он, и достал стеклянную бутылочку из кармана брюк. Слава тебе господи. Она была не только пугающе твёрдой, но и… как сказать…более мелкой, что ли, чем Саймон.

– Зачем ты носишь с собой бутылку?

– Я хотел собрать немного земли, может вон там, на краю танцпола, и мы поставим эту бутылочку рядом с остальными. Я понимаю, это не песок, но эта земля будет напоминать нам об этом дне.

Я улыбнулась и подтвердила, что это замечательная идея. Много лет назад Саймон завёл традицию коллекционировать песок с пляжей тех мест, в которых он бывал, песок он хранил в подписанных бутылочках, которые потом ставил на узкой полочке. Вторую такую же мы заполняли бутылочками с песком тех мест, в которых побывали вдвоём. Я привезла песок с пляжа во Вьетнаме, на котором мы поженились, я была тронута тем, что он захотел увековечить и эту ночь. Но, возвращаясь к содержимому его брюк…

– Возвращаясь к тому, к чему этот вечер может привести, – сказала я, подкрепив свои слова тараном моих бёдер в его. Он определённо больше той бутылочки. – Как думаешь, у нас получится всех быстренько выпроводить? – в этой шутке была лишь доля шутки.

– Думается мне, что как только рёбрышки будут на исходе, они свалят.

– Это так благородно с нашей стороны подавать рёбрышки на собственной свадьбе.

– И картофельный салат, как ты могла про него забыть.

– И пирог.

– Пирог был просто замечательный. Никогда не прекращай готовить его для меня. Чёрт побери, нам следовало добавить это в наши клятвы, – он наклонил меня хихикающую низко-низко и прямо там, посреди нашего собственного заднего дворика, в окружении самых близких людей, он поцеловал меня, мой муж.

٭٭٭

– Какой бардак.

– Я тут подумал, кто-то из гостей мог бы подарить нам на свадьбу свои услуги по уборке после праздника, – простонал Саймон, оценивая ущерб, нанесённый кухне.

– Не думаю, что у нас был такой пункт в списке подарков, малыш, – грустно отметила я, похлопав его по плечу по пути в столовую, которая всё ещё была центром скопления свадебных подарков. – Но у нас имеется самая последняя модель погружного блендера, электрические кухонные ножи и … А это ещё что такое? – спросила я, подняв белую коробку.

– Это Мистер Бекон, – гордо произнёс Саймон.

– Кто мистер бекон?

– Он в этой коробке, Мистер Бекон, в нём готовят бекон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коктейль

Уолбэнгер
Уолбэнгер

В первую же ночь после переезда в свою фантастическую новую квартиру в Сан-Франциско Кэролайн осознает, что набирается… эм… интимных знаний о ночных приключениях своего нового соседа. Благодаря стенам толщиной с бумажный лист и атлетическим геройствам этого парня, она слышит не только, как его кровать ударяется о ее стену, но и исступленные отклики, кажется (после того, как следует громкая ночь за громкой ночью), бесконечной вереницы женщин. А с тех пор, как Кэролайн находится на добровольном «свиданческом хиатусе» и ее сосед, очевидно, смертельно привлекателен для женщин, она обнаруживает, что ее фантазии удерживают ее ото сна даже дольше, чем шум. Так что, когда грохот за стеной угрожает в буквальном смысле вышвырнуть ее из постели, Кэролайн, покрытая сексуальной неудовлетворенностью и розовой ночнушкой в стиле бэби-долл, противостоит Саймону Паркеру, своему услышанному-но-ни-разу-не-увиденному соседу. Напряжение между ними сильно на столько, насколько тонки стены, а результат настолько же запутан. Внезапно, Кэролайн обнаруживает, что, возможно, она открыла совершенно новое определение добрососедства…

Элис Клейтон

Современные любовные романы
Финальный штрих
Финальный штрих

Серия: Коктейль - 4,5   В этой новелле от Элис Клейтон, автора бестселлеров по версии Нью-Йорк Таймс и USA Today, известной "восхитительно привыкательными" романами, мы снова встретимся с уже полюбившимися героями Кэролайн и Саймоном из дико популярной серии Коктейль, Уолбэнгер. Всё будет: и выпечка, и занятия любовью, и значительные перемены в жизни. Кэролайн привыкла к новому месту жительства, и наконец достигла баланса между профессиональной и личной жизнью. Теперь она одна из самых успешных дизайнеров интерьеров в Сан-Франциско. По работе она мотается по всей Северной Каролине, но при этом выкраивает время для шалостей с Саймоном. Заядлый путешественник Саймон тоже урезал вдвое количество командировок в пользу отношений. Их будущее кажется предопределено – тосты, фата и проход в церкви, усыпанный лепестками роз. Но самый ужасный телефонный звонок известил о несчастном случае на съёмке в Юго-Восточной Азии. И она задумалась, все ли пары сталкиваются с такой реальностью, "пока смерть не разлучит вас". Это обернётся грандиозным приключением для Кэролайн и Саймона, развязка не будет лишена неожиданности. Это история где-то сексуальная, где-то смешная, с вкраплениями экзотики, и конечно с розовой ночнушкой и пылкой страстью – всё это и будет Финальным штрихом, приправленным выходками Клайва.  

Элис Клейтон

Эротическая литература

Похожие книги