Читаем Fer-De-Lance полностью

I nodded. "Miss Barstow told me your mother died a long time ago."

I said it casually, without thinking, hut I always have my eye on whoever I’m talking to, and I was surprised at what went over his face. It was a spasm, you couldn’t call it anything else. It only lasted a fraction of a second, but for that moment something was certainly hurting him inside. I didn’t know whether it was just because I had mentioned his mother or he really had a pain; anyhow, I didn’t try it again.

He said, "I understand that you are investigating the death of Miss Barstow’s father."

"Yes. At her request, in a way. Larry Barstow’s father too, and Mrs. Barstow’s husband, at the same time."

He smiled and his black eyes swerved to me. "If that is your first question, Mr. Goodwin, it is neatly put. Bravo. The answer is no, I have no right to distinguish the dead man in that fashion. No right, that is, but my own inclination. I admire Miss Barstow-very much."

"Good. So do I. It wasn’t a question, just a remark. What I really want to ask you about is what took place on the first tee that Sunday afternoon. I suppose you’ve told the story before."

"Yes. Twice to a detective whose name is Corbett, I believe, and once to Mr. Anderson."

"Then you ought to have it by heart. Would you mind telling it again?"

I sat back with my highball and listened without interrupting. I didn’t use my notebook because I already had Larry’s tale to check with and I could record any differences later. Manuel Kimball was precise and thorough. When he got through there was little left to ask, but there were one or two points I wasn’t satisfied on, particularly one on which he differed from Larry. Manuel said that after Barstow thought a wasp had stung him he had dropped his driver on the ground and his caddy had picked it up; Larry had said that his father had hung onto the driver with one hand when he was opening his shirt to see what had happened to him. Manuel said he felt sure he was right but didn’t insist on it if Larry remembered otherwise. It didn’t seem of great importance, since the driver had in any event got back into the bag, and in all other respects Manuel’s story tallied with Larry’s.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив