Читаем Fer-De-Lance полностью

I stopped and turned. Larry Barstow stood on the terrace watching us. I said, "Did you address me, sir?"

Corhett was moving into my neighborhood. He paid no attention to niy fast one. "What the hell are you doing here?"

I stood and grinned at him a second and then turned to Larry Barstow on the terrace. "Since this is your home, Mr. Barstow, maybe it would he better if you would tell him what the hell I’m doing here."

It was plain from the look on Larry’s face that although he might never send me a Christmas card, I would get one long before Corbett would. He said to the dick, "Mr. Goodwin has been here at my sister’s invitation, to consult with us. He will probably be here again. Would you like to investigate that?"

Corbett grunted and glared at me. "Maybe you’d like a trip to White Plains."

"Not at all." I shook my head. "I don’t like the town, it’s so slow you can’t get a bet down." I started to move off. "So long, Corbett. I don’t wish you any bad luck, because even with good luck you won’t have much of a tombstone."

Without bothering to think up an answer to the threats and warnings he tossed at my back, I went over to the roadster where it was parked, got in and turned around, and rolled off.

CHAPTER 10

I went to the Robertson's first because I knew it wouldn’t take long and I might as well get it done. Mrs. Robertson and both ot the daughters were at home, and expecting me after Sarah Barstow’s phone call. They said they had been at the Barstow’s the evening of June fifth, the day before the funeral, arriving well before eight o’clock and leaving after midnight. They were certain that Larry and Sarah and Mrs. Barstow had been present the entire evening. I made sure there was no possibility of a mistake about the date, and then tried a few casual questions about the Barstow family but soon gave it up. The Robertsons weren’t discussing their old friends that afternoon with a stranger; they wouldn't even let on that Mrs. Barstow was otherwise than completely all right, not aware of how much I knew.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив