Читаем Fer-De-Lance полностью

"Wait a minute, Miss Barstow." I was flipping back the pages of my notebook. "Maybe your brother ought to hear it. I’ll find it in a minute." I found the page. "Here it is." I read it just as Wolfe had said it, not too fast. Then I closed the notebook. "That’s the agreement, Mr. Barstow. I might as well say that my employer, Mr. Nero Wolfe, keeps his temper pretty well under control, but every once in a while I blow up. If you call him a blackmailer once more the result will probably be bad all around. If you don’t know a favor when you see it handed to you I suppose you’d think a sock on the jaw was a compliment."

He said, "Sis, you’d better go in the house."

"She can go in a minute," I said. "If the agreement is to go overboard she ought to see it sink. If you don’t like it, why did you let her come to Wolfe’s office alone to make it? He would have been glad to see you. He said to your sister, we shall proceed with the inquiry in any event. That’s our business, not such a rotten one either, a few people think who have dealt with us. I say the same to you: agreement or no agreement, we’re going to find out who murdered Peter Oliver Barstow. If you ask me, I think your sister made a swell bargain. If you don’t think so there must be some reason, and that’s one of the things we’ll find out on the way.

"Larry," Miss Barstow said. Her voice was full of things. She repeated it. "Larry." She was telling him and asking him and reminding him all at the same time.

"Come on," I said. "You’re all worked up and looking at me all through lunch didn’t help you any, but if something goes wrong with your airplane you don’t just kick and scream, do you? You pull your coat off and help fix it."

He sat looking not at me but his sister, with his lower lip stuck up and pushed out so that he looked half like a baby about ready to cry and half like a man set to tell the world to go to hell.

"All right, Sis," he said finally. He showed no signs of apologizing to me, but I thought that could wait for a rainy day.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив