Читаем Fer-De-Lance полностью

"Mother. This is Mr. Goodwin. I told you he was coming." She turned to me and indicated a chair. I took it. Mrs. Barstow let the jigsaw pieces drop from her fingers and turned to look at me.

She was very handsome. She was fifty-six, her daughter had told me, but she looked over sixty. Her eyes were gray, deep-set and far apart, her hair was nearly white, and while her face with its fine features was quite composed, I got the impression that there was nothing easy or natural about that, it came from the force of a strong personal will. She kept looking at me without saying anything until I was guessing that I didn’t look very composed myself. Sarah Barstow had taken a chair some distance away. I was about ready to open up from my end when Mrs. Barstow suddenly spoke: "I know your business, Mr. Goodwin."

I nodded. "It really isn’t my business, it is that of my employer, Mr. Nero Wolfe. He asked me to thank you for permitting me to come."

"He is welcome." The deep-set gray eyes never left me. "Indeed, I am grateful that someone-even a stranger whom I shall never see-should acknowledge my authority over the doors of my house."

"Mother!"

"Yes, Sarah. Don’t be offended, dear; I know-and it is of no importance whether this Mr. Goodwin does or not-that the authority has not been usurped. It was not you who forced me to resign, it was not even your father. According to Than, it was God; probably His hands were idle and Satan furnished the mischief."

"Mother, please." Sarah Barstow had got up and approached us. "If you have anything to ask, Mr. Goodwin…"

I said, "I have two questions. May I ask you two questions, Mrs. Barstow?"

"Certainly. That is your business."

"Good. The first one is easy to ask, but may be hard to answer. That is, it may require thought and a long memory. Of all people, you are the one probably have wanted to kill Peter Oliver Barstow? Who had a grievance against him, a new one or maybe a very old one? What enemies did he have? Who hated him?"

"That isn’t a question. It is four questions."

"Well-maybe I can hitch them together."

"It isn’t necessary." The composure did not escape from the will. "They can all be answered at once. Myself."

I stared at her. Her daughter was beside her with a hand on her shoulder.

"Mother! You promised me-"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив