Читаем Fer-De-Lance полностью

Wolfe nodded. "There are subtleties, certainly. Naturally some of them escape you. All that we have actually proven is that of you four-Mrs. Barstow, her son and daughter, and yourself-none of you killed Carlo Maffei, and that the fatal driver was not in the golf bag on April ninth. It is still possible that any one of you, or all of you in conspiracy, killed Barstow. That theory would only require a colleague to dispose of Maffei."

Bradford, suddenly a little less mellow, stared. But the stare soon disappeared and he was easy again. "Rot. You don't believe that." Then he stared again. "But as a matter of fact, why don't you?"

"We'll come to that. First let me ask, do you think my frankness has earned a similar frankness from you?"

"I do."

"Then tell me, for example, when and how Mrs. Barstow previously made an attempt on her husband's life."

It was funny to watch Bradford. He was startled, then he went stiff and quiet, then he realized he was giving it away and tried to dress up his face in natural astonishment. After all that he said, "What do you mean? That's ridiculous!"

Wolfe wiggled a finger at him. "Easy, Doctor. I beg you, do not suspect me of low cunning. I am merely seeking facts to fit my conclusions. I see I had better first tell you why I have dismissed from my mind the possibility of your guilt or that of the Barstows. I cannot feel such a guilt. That is all. Of course I can rationalize my feeling, or lack of it. Consider the requirements: a wife or son or daughter who plans the murder of the father with great deliberation, shrewdness and patience. The lengthy and intricate preparation of the tool. If the wife or daughter, a fellow conspirator who killed Maffei. If the son, the same requirement, since he did not do it himself. Archie Goodwin went there, and he could not spend hours in such a household without smelling the foul odor that it would generate and without bringing the smell to me. You also would have required an accomplice for Maffei. I have spent an evening with you. Though you might murder, you would not murder like that, and you would trust no accomplice whatever. That is the rationalization; it is the feeling that is important."

"Then why-"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив