– А теперь, – начал Сирил твёрдо, – вы, конечно, будете поражены и подумаете, что всё это неправда и что мы все сумасшедшие, но мы нормальные. Абсолютно. У Роберта кто-то есть – там, спрятанный в куртке. Роберт – это мой младший брат. А теперь, пожалуйста, сохраните спокойствие, не упадите в обморок или ещё что-нибудь такое. Конечно же, когда вы назвали свою контору «Феникс», вы не думали, что он существует на самом деле. Но он есть. И он сидит там – у Роберта за пазухой.
– Если это какое-нибудь особенное старинное изображение феникса, то, конечно, я уверен, что дирекция…
Роберт лихорадочно расстёгивал пуговицы.
– Уж что старинный, то старинный, – прошептала Антея.
– Боже ты мой! – воскликнул джентльмен, когда Феникс выпростался из своего «гнезда» и уселся на покрытом красной кожей столе.
– Какая удивительно прекрасная птица! Никогда не видел ничего подобного.
– Я думаю, – сказал Феникс с вполне извинительной гордостью.
Джентльмен так и подскочил.
– Она научена человеческой речи? Это такой вид попугая?
– Я – глава вашего дома, – просто сказал Феникс. – И я явился в свой храм, чтобы мне были оказаны должные почести. Я никакой не попугай, – добавил он, презрительно усмехаясь. – Я единственный в мире и неповторимый Феникс и я хотел бы, чтобы мне были оказаны, как я уже сказал, должные почести Верховным Жрецом храма.
– В отсутствие нашего управляющего… – начал было говорить симпатичный джентльмен, точно он обращался к уважаемому клиенту, – возможно, я смог бы… Господи, что я несу?! – Он побледнел и потёр ладонью лоб.
– Дорогие мои, – сказал он, – что-то погода слишком жаркая для этого времени года, и я чувствую себя не в своей тарелке. Знаете, мне показалось, что эта ваша удивительная птица заговорила и сказала, что она и есть настоящий Феникс, и я вам скажу больше – я в это поверил!
– Но, сэр, это и в самом деле так, – подтвердил Сирил. – Она действительно заговорила, и вы совсем не напрасно в это поверили.
– Но послушайте… – Он позвонил в звонок, тут же появился посыльный.
– Макензи, – обратился к нему джентльмен, – ты видишь эту золотую птицу?
– Да, сэр.
Джентльмен облегчённо вздохнул.
– Так она настоящая?
– Да, сэр, конечно, сэр. Стоит только её пощупать. – И он вполне дружелюбно протянул к птице руки, но Феникс отскочил с возмущённым возгласом:
– Остерегайся! Как ты смеешь прикасаться ко мне!
Посыльный замер на месте и отдал честь.
– Извините, сэр, я думал, что вы – птица.
– Я и есть птица. Единственная в мире. Я – Феникс!
– Да, конечно, конечно, – пробормотал посыльный, – я только не разобрался в первую минуту.
– Ладно, хватит, – сказал джентльмен. – Пойдите, Макензи, и пригласите сюда мистера Уилсона и мистера Стерри. Пусть оба на минуточку заглянут.
Мистер Стерри и мистер Уилсон в первое мгновение тоже испытали сильное потрясение, но потом очень быстро совершенно уверовали в Феникса. Им обоим показалось вполне естественным, что Феникс действительно существует и что нет ничего удивительного в том, что, оказавшись в Лондоне, он захотел посетить свой храм.
– Нам следовало бы провести торжественную церемонию по такому случаю, – сказал симпатичный джентльмен. – К сожалению, так быстро мы не сумеем собрать совет директоров и пригласить всех акционеров. Давайте соберёмся сейчас в большом зале, где обычно заседает правление. Мы должны сделать всё, что в наших силах, чтобы выразить благодарность за такое неожиданное и лестное для нас посещение.
Ребята с трудом верили своим ушам. Им никак не могло прийти в голову, что кто-то, кроме них, может посчитать существование Феникса за правду. И тем не менее, так оно и было. В комнату с красными стульями стали по двое и по трое собираться служащие. А когда Феникс заговорил, то уже не осталось ни одного сомневающегося. Фениксу уже виделось, как по городу расклеивают плакаты.
ФЕНИКС В СВОЁМ ХРАМЕ
КОМПАНИЯ СТРАХОВАНИЯ ОТ ПОЖАРОВ «ФЕНИКС»
ТОРЖЕСТВЕННОЕ СОБРАНИЕ
– Извините, мы на минуточку покинем вас, – сказал приятный джентльмен. Все вышли, и через полуоткрытую дверь ребята слышали топот множества ног, шёпот возбуждённых голосов, звуки передвигаемой мебели. Феникс вышагивал взад и вперёд по обтянутому красной кожей столу, время от времени поворачивая голову и бросая взгляд на свою золотую спину.
– Теперь вы видите, как я умею убеждать, – с гордостью заявил он.
В комнату вошёл ещё один, незнакомый джентльмен.
– Всё готово, – сказал он с низким поклоном. – За такой короткий срок мы сделали всё что могли. Собрание… то есть я хочу сказать – церемония состоится в зале правления. Желает ли досточтимый Феникс пройти туда, тут всего пара шагов, или, возможно, он предпочтёт какой-то иной способ передвижения?
– Мой друг Роберт перенесёт меня в зал правления. Почему-то этими некрасивыми словами вы называете Священный Алтарь, – отозвался Феникс.