Хоть от лекаря польза была — он смог заблокировать Гарри воспоминания о матери. Петуния только и успела — забросить сына в дом и перегородить проход своим телом. Пройти мимо нее акромантулы не смогли. Но и выжить его отважной и такой молодой сестре не удалось. Все–таки пауков расплодилось слишком много.
А Сара… Сара с девочками играла на окраине поселка. Девочек подхватили добытчики паучьего войска. И метнувшаяся следом молодая мать, сквиб–оборотень, только что и могла оказаться в третьем коконе.
Рыжий убивал и будет убивать акромантулов при каждой встрече, при самой малой возможности.
Но он никогда не забудет, что первого паука принес в лес Рубеус Хагрид. А потом раздобыл для него самку.
Глава 27
Май катился под гору, как старая рассохшаяся бочка — весело, шумно и периодически теряя запчасти. В школу постоянно приезжали какие–то великие ученые, змееусты, археологи, взломщики проклятий. Проводились конференции, устраивались балы, рауты, приватные вечеринки, фейерверки, пикники на траве.
Директор Слагхорн плыл по волнам этой восторженной суеты с важностью и грацией моржа (это на суше моржи неуклюжие, а в воде — словно совсем другой зверь).
Профессора зверствовали, стараясь, чтобы студенты не потеряли рабочий настрой. Как ни странно, это им вполне удавалось. Даже больше — вживую познакомившись с представителями магических профессий, магглорожденные старшекурсники приналегли на науки, чтобы пройти по баллам в ученики или подмастерья. Перси Уизли прямо за завтраком, ко всеобщему изумлению, заключил контракт на ученичество с величественным индусом–археологом.
Несмотря на учебно–трудовые свершения, теряли баллы факультеты с неимоверной скоростью.
Одних только близнецов ловили у лаза в Тайную комнату шесть раз. И четыре раза — по ту сторону входа.
Фотокорреспонденты и журналисты всех мастей, казалось, и вовсе не уезжают никуда. Тихарятся в темных коридорах до следующего мероприятия, чтобы лишний раз на летучий порох не тратиться.
Каждое утро разбирая почту, кто–то находил себя на колдографии в газете. Особенно часто там появлялась первое время наша компания.
От нас тогда все пытались добиться странного — почему да как мы открыли вход в Тайную Комнату? У кого узнали и чего добивались? Ответов, мне кажется, никто не слушал.
Поттера подозревали в том, что он новый Темный Лорд, Малфоя — что он змееуст, а от Лонгботтома просто в ужасе шарахались после того, как он разбил колдокамеру одному навязчивому типу, посмевшему спросить что–то такое легкомысленное о бабушке. Он бы еще у Дракона про папу глупость спросил, придурок.
Папа (в смысле, мистер Малфой) объявился сам. Тонко, по–змеиному, улыбнулся. И вопрос о змееустости его сына как–то сам собой завял. В самом деле, с чего бы? И как такие глупости только в голову некоторым магам приходят? Таких журналистов надо аккредитации лишать, они позорят профессию! И в таком стиле птичий грай на пару суток. А потом — как отрезало. Ни о Драко, ни о его друзьях в газете ни слова.
Хоть вопрос о том, кто конкретно и как именно обнаружил и открыл Палаты Слизерина, оставался открытым.
Поттер нам чуть смущаясь ответил, что ничего особого не делал. Просто обратился к змейке с теми же словами, что и Грегори. Только заменил глупый, никому неизвестный «сезам» на «уважаемая змейка».
Маугли первую волну газетчиков просидел дома, видимо, наказанный за участие в зарнице.
Судя по крикам его дядьки–анимага, звали мальчишку Гарри Эванс (что вызвало совсем уж ураганные эмоции у нашего Гарри. Оказывается, Эванс — девичья фамилия матери Поттера). Но я обращалась к нему по–прежнему — «Маугли», чем снискала благодарность и почетное звание «единственной нормальной ведьмы».
Он успел послушать про принца и нищего, поругаться и помириться со всеми мальчишками по очереди и рассказать пару баек о жизни в сердце Запретного леса (ага, а мы так и поверили), когда в один из светлых майских вечеров, пахнущих дымком и черемухой к нашему костерку у озера выбрел незнакомый мужчина в блестящей, расшитой блестками, как у прежнего директора, мантии. Мужчина был изрядно надушен, завит и едва ли не с легким макияжем на увядающем, но все еще сиропно–кукольно–красивом лице. Меня всегда как–то даже подташнивало от таких излишне слащавых типчиков, другими женщинами почитавшимися за первых красавцев.
— А давайте хором позовем профессора Снейпа?! — тоном Деда Мороза предложила я. Полностью шутку мальчишки, конечно, не поняли. Но, сравнив внешность двух мужчин, захихикали. Гарри (который городской) достал из кармана зеркальце и тихонько сказал:
— Сириус, подойди к озеру, пожалуйста. Тут к нам мужик какой–то странный пристал.
С той стороны зеркала раздался грохот упавшего стула и крики людей. Наверняка профессор Блэк уронил пару–тройку гостей школы от волнения.