Читаем Фейри-убийца полностью

Вот дерьмо… Еще не время для великого фейри-разоблачения, а Скарлетт начала что-то подозревать.

Взгляд Роана скользнул по мне, отблески свечей плясали на идеальных чертах его лица:

— Я надеялся встретить тебя.

— О? — переспросила я. Пожалуй, пора закругляться, пока все не зашло слишком далеко. — Это интересно, но лучше поговорим в другой раз. — Я вытаращилась на Роана, пытаясь предупредить его.

Он повертел в пальцах ножку бокала.

— Тебе не стóит появляться в… таких барах. Это небезопасно.

Я нахмурилась.

— О чем ты?

— Тебе грозит опасность. — Роан бросил осторожный взгляд на Скарлетт. — Я уже слышал от нескольких человек, что тебя хотят убить.

— Кто? — резко вмешалась Скарлетт.

Он едва пожал плечами:

— Не могу сказать.

— Потому что не знаешь? — спросила я. — Или тебе просто нравится быть загадочным?

Глаза Роана скользнули вверх и вниз по моему телу. Он скривил губы, словно взвешивая меня на весах и находя желанной.

— Такие, как ты, не могут защитить себя от тех, кто здесь находится.

Он пытался предупредить меня, не произнося слово «фейри», но подошел очень близко к опасной черте. В любом случае, его оценка моих способностей разозлила меня.

— Да ну?

Роан прищурился, и мне показалось, что он теряет терпение.

— Уходи отсюда и пока возвращайся в дом своего друга. Я не могу допустить, чтобы ты пострадала. Через несколько дней понадобится твоя помощь.

— Моя помощь в чем?

В ответ Роан только округлил глаза, молча предупреждая меня. Он не мог сказать больше при Скарлетт.

Подруга наклонилась ко мне:

— Вы хорошо знакомы? — Ее зеленые глаза уставились на Роана. — И откуда ты взял, что Касс хотят убить?

Роан выгнул бровь, нисколько не смущенный ее вопросом.

— У меня свои источники.

— Да? Не хочешь ими поделиться?

— Нет.

— Ладно… — Я глубоко вздохнула. — Я никуда не уйду, но спасибо за предложение.

— Ты в опасности. И не выживешь без посторонней помощи. — Его глаза потемнели, бокал покрылся инеем, в зале стало неестественно холодно. — Наверное, не стóило давать тебе выбор.

Я поняла, что Скарлетт уже потянулась за пистолетом, и не сомневалась: Роан вот-вот раскроется перед ней. Я подняла руки, изо всех сил пытаясь найти выход из ситуации.

— Ладно, успокойтесь! — Я переглянулась с Роаном. — Роан, поговорим в другой раз. — И скорчила ему гримасу «я не шучу, черт побери».

Воздух становился все холоднее, изо рта пошел пар. На мгновение на голове Роана блеснули рога. Скарлетт вскочила, выхватив пистолет.

— Я знала, что он слишком горяч, чтобы быть человеком. — Она направила пистолет прямо на грудь Роана, но тот даже не шелохнулся. — В этом пистолете дюжина железных пуль, ты, гребаный фейри. — Ее голос давно утратил веселость. — Одно неверное движение, и ты труп.

В баре повисла мертвая тишина, все уставились на Скарлетт. Слово «железо» прозвучало как похоронный звон. Несколько фейри выскользнули из зала как тени; другие подошли ближе, сверкая глазами.

Не обращая внимания на пистолет, Роан повернулся ко мне.

— Есть многое, чего ты не знаешь, но поверь моему слову…

— Она не верит ни одному твоему слову, фейри! — Голос Скарлетт был тихим и сдержанным. — А теперь заткнись на хрен, или я…

Роан двигался быстрее молнии, его рука мелькнула размытым пятном. Скарлетт вскрикнула, пистолет с грохотом упал на пол. Роан вцепился в ее запястье, нависая над ней.

— Я мог бы сломать тебе руку, — процедил он. — Но ты подруга Кассандры…

Скарлетт замахнулась бокалом, разбив стекло о лицо Роана. Взревев, тот выпустил ее. Она перекатилась по полу и отскочила, схватив пистолет.

Я ощущала вокруг какое-то движение: фейри сбрасывали чары. В толпе появились крылья, рога, хвосты — фейри показали свое настоящее обличье.

— Боже, — охнула Скарлетт, размахивая пистолетом влево и вправо, стараясь удержать дистанцию. — Что это?

— Скарлетт! — скомандовала я, сердце бешено колотилось в груди. — Послушай меня. Успокойся и не стреляй!

— Они все фейри!

— Они все безвредны, — крикнула я, совсем не уверенная в этом. Роан явно не такой. — Только ты здесь угрожаешь убийством. Давай уйдем и поговорим на улице.

Я вцепилась в ее кожаную куртку и потащила подругу к выходу. Скарлетт держала фейри на мушке, пятясь задом наперед, пока поднималась по лестнице.

Напоследок я обернулась. Роан облокотился на стойку, его золотистые глаза пылали яростью.

<p>Глава 5</p>

Когда мы оказались на узкой улочке, щеки Скарлетт покраснели в соответствии с ее именем[11]. Она убрала пистолет в кобуру — подальше от чужих глаз. Тени от готических шпилей Гилдхолла наползали на камни цвета слоновой кости. При солнечном свете волосы подруги напоминали языки пламени.

— Ты не случайно привела меня в бар Неблагих.

— Я пыталась…

Она подняла руку, приказывая молчать, достала телефон и прижала к уху:

— Фултон? Привет, это Скарлетт. Слушай, я определила местоположение…

Нет, черт возьми. Я выхватила мобильник, прервала разговор и сунула телефон себе за пазуху.

Ее лицо исказилось от ярости, и на секунду я подумала, что она может наставить пистолет на меня.

— Какого хрена, Кассандра?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер