Вот дерьмо… Еще не время для великого фейри-разоблачения, а Скарлетт начала что-то подозревать.
Взгляд Роана скользнул по мне, отблески свечей плясали на идеальных чертах его лица:
— Я надеялся встретить тебя.
— О? — переспросила я. Пожалуй, пора закругляться, пока все не зашло слишком далеко. — Это интересно, но лучше поговорим в другой раз. — Я вытаращилась на Роана, пытаясь предупредить его.
Он повертел в пальцах ножку бокала.
— Тебе не стóит появляться в… таких барах. Это небезопасно.
Я нахмурилась.
— О чем ты?
— Тебе грозит опасность. — Роан бросил осторожный взгляд на Скарлетт. — Я уже слышал от нескольких человек, что тебя хотят убить.
— Кто? — резко вмешалась Скарлетт.
Он едва пожал плечами:
— Не могу сказать.
— Потому что не знаешь? — спросила я. — Или тебе просто нравится быть загадочным?
Глаза Роана скользнули вверх и вниз по моему телу. Он скривил губы, словно взвешивая меня на весах и находя желанной.
— Такие, как ты, не могут защитить себя от тех, кто здесь находится.
Он пытался предупредить меня, не произнося слово «фейри», но подошел очень близко к опасной черте. В любом случае, его оценка моих способностей разозлила меня.
— Да ну?
Роан прищурился, и мне показалось, что он теряет терпение.
— Уходи отсюда и пока возвращайся в дом своего друга. Я не могу допустить, чтобы ты пострадала. Через несколько дней понадобится твоя помощь.
— Моя помощь в чем?
В ответ Роан только округлил глаза, молча предупреждая меня. Он не мог сказать больше при Скарлетт.
Подруга наклонилась ко мне:
— Вы хорошо знакомы? — Ее зеленые глаза уставились на Роана. — И откуда ты взял, что Касс хотят убить?
Роан выгнул бровь, нисколько не смущенный ее вопросом.
— У меня свои источники.
— Да? Не хочешь ими поделиться?
— Нет.
— Ладно… — Я глубоко вздохнула. — Я никуда не уйду, но спасибо за предложение.
— Ты в опасности. И не выживешь без посторонней помощи. — Его глаза потемнели, бокал покрылся инеем, в зале стало неестественно холодно. — Наверное, не стóило давать тебе выбор.
Я поняла, что Скарлетт уже потянулась за пистолетом, и не сомневалась: Роан вот-вот раскроется перед ней. Я подняла руки, изо всех сил пытаясь найти выход из ситуации.
— Ладно, успокойтесь! — Я переглянулась с Роаном. — Роан, поговорим в другой раз. — И скорчила ему гримасу «я не шучу, черт побери».
Воздух становился все холоднее, изо рта пошел пар. На мгновение на голове Роана блеснули рога. Скарлетт вскочила, выхватив пистолет.
— Я знала, что он слишком горяч, чтобы быть человеком. — Она направила пистолет прямо на грудь Роана, но тот даже не шелохнулся. — В этом пистолете дюжина железных пуль, ты, гребаный фейри. — Ее голос давно утратил веселость. — Одно неверное движение, и ты труп.
В баре повисла мертвая тишина, все уставились на Скарлетт. Слово «железо» прозвучало как похоронный звон. Несколько фейри выскользнули из зала как тени; другие подошли ближе, сверкая глазами.
Не обращая внимания на пистолет, Роан повернулся ко мне.
— Есть многое, чего ты не знаешь, но поверь моему слову…
— Она не верит ни одному твоему слову, фейри! — Голос Скарлетт был тихим и сдержанным. — А теперь заткнись на хрен, или я…
Роан двигался быстрее молнии, его рука мелькнула размытым пятном. Скарлетт вскрикнула, пистолет с грохотом упал на пол. Роан вцепился в ее запястье, нависая над ней.
— Я мог бы сломать тебе руку, — процедил он. — Но ты подруга Кассандры…
Скарлетт замахнулась бокалом, разбив стекло о лицо Роана. Взревев, тот выпустил ее. Она перекатилась по полу и отскочила, схватив пистолет.
Я ощущала вокруг какое-то движение: фейри сбрасывали чары. В толпе появились крылья, рога, хвосты — фейри показали свое настоящее обличье.
— Боже, — охнула Скарлетт, размахивая пистолетом влево и вправо, стараясь удержать дистанцию. — Что это?
— Скарлетт! — скомандовала я, сердце бешено колотилось в груди. — Послушай меня. Успокойся и не стреляй!
— Они все фейри!
— Они все безвредны, — крикнула я, совсем не уверенная в этом. Роан явно не такой. — Только ты здесь угрожаешь убийством. Давай уйдем и поговорим на улице.
Я вцепилась в ее кожаную куртку и потащила подругу к выходу. Скарлетт держала фейри на мушке, пятясь задом наперед, пока поднималась по лестнице.
Напоследок я обернулась. Роан облокотился на стойку, его золотистые глаза пылали яростью.
Глава 5
Когда мы оказались на узкой улочке, щеки Скарлетт покраснели в соответствии с ее именем[11]. Она убрала пистолет в кобуру — подальше от чужих глаз. Тени от готических шпилей Гилдхолла наползали на камни цвета слоновой кости. При солнечном свете волосы подруги напоминали языки пламени.
— Ты не случайно привела меня в бар Неблагих.
— Я пыталась…
Она подняла руку, приказывая молчать, достала телефон и прижала к уху:
— Фултон? Привет, это Скарлетт. Слушай, я определила местоположение…
Ее лицо исказилось от ярости, и на секунду я подумала, что она может наставить пистолет на меня.
— Какого хрена, Кассандра?