Но хозяйка льдов не слушала его, раздумывая о том, как скоро справятся с ее поручением снежные феи.
— Из вампира мог бы получиться хороший телохранитель, а человек бесполезен и стар, но как средство управления… — Ведьма прищурилась, планируя укрощение новой игрушки.
— Ваше великолепие, если я вам не пригожусь, так, может, хоть награду побольше выдадите? Мне еще добираться далеко. Проводить бы. — Антуан осмелел, надеясь, что гнев ведьмы миновал.
Она, казалось, забыла про парикмахера, смотря сквозь проем террасы на темные тучи, которые ветер гнал откуда-то со стороны.
«Грозовые тучи над западными горами?.. — думала меж тем ведьма. Наконец она обратила внимание на Антуана. — Что там лепечет этот червяк?»
— Ваша милость, — продолжал канючить парикмахер, — а как же награда-то? Обещали вроде как наградить за все.
Равнодушно и не меняя позы, ведьма бросила в сторону:
— Выкинь этот мусор с башни и обыщи галереи. Я чужие обещания не выполняю.
Подхваченный вихрем снега, созданным оставшейся феей, Антуан был выметен на террасу. Фея стремительно вылетела за ним, подцепила ледяными руками катящегося кубарем Антуана за ноги и, раскачав верещащего от ужаса человека, сбросила его с башни вниз.
Возможно, так нелепо и закончилась бы жизнь жадного парикмахера, но неожиданно его крепко схватили четыре руки.
— Держи крепче, Гортензия! — Виола, отчаянно работая крыльями, намертво вцепилась в руку Антуана.
— Да держу я! Фу, он, похоже, обделался от страха, — морщилась Гортензия, таща парикмахера за другую руку. Антуан, не веря в спасение, икал с раззявленным ртом, пока его переносили в ближайшее укрытие.
Затащив парикмахера на крошечный балкончик и морщась от вони, феи попытались выяснить что-нибудь полезное.
— Эй, парень! Ты ведьму видел? Камень у нее? Ты видел камень? — трясли они его.
Антуан с ужасом пялился на крылья у них за спиной, кивал и бормотал, трясясь на подгибающихся ногах:
— Камень. Там везде камень, лед везде! И ведьма! И лед! — Голова Антуана, вся седая от пережитого, качалась в такт словам: — Камень и лед! Феи — зло!
— И чего спасали?! — разозлилась Гортензия на последнее заявление спятившего человека. — Ничего он не знает и не видел ничего.
— Может, и видел. Но ты же понимаешь, он от страха совсем никакой. — Виола брезгливо рассматривала некогда самоуверенного и лощеного типа. — Пусть тут посидит. Успокоится. Может, еще пригодится или вспомнит что-нибудь.
Феи улетели, оставив на крошечном балкончике седого трясущегося человека.
В каменном мешке, сидя в ледяной клетке, Кронов философски копался в пространственном кармане, вытаскивая еду и лекарство от простуды для себя и Петра Семеновича.
— Похоже, эта дамочка совсем невменяемая. Она не будет разбирать, что Мария Спиридоновна, по сути, вовсе не фея. — Выпив микстуру, Пыжик согрелся и начал переживать за потерявшуюся Марью.
— Да, надо выбраться и отыскать ее, пока ведьма до нее не добралась. Что-то с феями у этой ледышки приключилось… — Кронов задумался.
Раздавшийся неприятный скрежет заставил их насторожиться и завертеться, отыскивая источник звука. В углу по полу из стены медленно выезжал камень. Мужчины округлившимися глазами наблюдали, как из образовавшейся дыры, пятясь задом, вылезал небольшой человечек. Развернувшись и выпрямившись, он поправил на лбу огромную меховую шапку и уставился на клетку с пленниками маленькими черными глазками.
— Егорка! — важно ткнул он себя в грудь.
Глава 21. Очень холодный прием
Маленький человечек, вылезший из стены, почесал нос.
— Э-э, — озадаченно окинул он взглядом пленников еще раз, — не туда попал. Тут не та человека сидит.
Мужчины с удивлением разглядывали карлу в меховой шапке.
Егорка в это время, перестав их рассматривать, отвернулся к стене и стал что-то бормотать себе под нос, загибая пальцы.
— Не тот ход свернул, рано, — бубнил он задумчиво, — надо дальше лезть.
— Послушайте, эй! — попытался привлечь его внимание Пыжик. — Вы как сюда попали?
Карла, занятый своими раздумьями, то ли проигнорировал Петра Семеновича, то ли не понял, что обращаются к нему.
— Егорка! — попробовал позвать его Кронов.
Карла повернулся, скосив на него маленький черный глаз.
— Я Егорка. Ты кто такой? Зачем меня звать? — Он внимательно оглядел вампира и человека, сидящих в клетке.
— Я профессор Кронов, — вежливо представился вампир. — Вы тут, видимо, знаете все? Вы тут живете?
— Нет. — Карла помотал головой. — Тут живут холодные человеки, женщины, злые. Егорка тут ходить иногда, по делам, — туманно добавил он и сел на пол, роясь в карманах и что-то ища.
— Послушайте, но, может, вы знаете, как отсюда выйти? — Петру Семеновичу стало интересно, какими сведениями располагает этот занятный человечек.
— Тама дверь, — равнодушно ткнул горный карла рукой в одну из стен. — Лед сначала, потом дверь. — Так и не найдя, видимо, того, что искал, он поднялся на ноги и собрался нырнуть обратно в лаз, из которого вылез.