Читаем Фауст полностью

Ангельской ратьюДвинемся, братья,В тихий полет,Грешных прощая,Прах оживляя,Кроткой, радушной,Легкой, воздушнойСтаей слетаяС горних высот.МефистофельНе выношу я шайки голосистой,И резкий свет такой, что пропадешь!Поют женоподобные хористы,Любимцы богомолок и святош.Чтоб род людской сразить бичом тяжелым,Хотели мы, чтоб пол был отменен.Наш адский план о существе бесполомВ мечатаньях набожности воплощен.Наивничают, тайно строя глазки,Чтобы обставить нас не в первый раз!Ведь это – черти, как и мы, но в маске,Оружьем нашим побивают нас.Не посрамимся! Станем пред могилойИ силе противопоставим силу!Хор ангелов (рассыпая розы)Розы румяные,Благоуханные,Падая, радуяНежной прохладоюЖивотворящею,Вейте над спящеюТихо душой.Райских селенийВечный покойСейте весеннейАлой копной.Мефистофель (бесам)Дрожать и жаться? И не стыдно вам?Пусть сыплют розы. Что вы оробели?Я дам вам пятиться! Все по местам!Они хотят цветочной канительюВас занести, как снежною метелью.Огнем дохните, и конец цветам.Ну, дуйте, дуйте! Кончено! Не надо!Поблекло все от одного лишь смрада.Не так неистово! Закройте рты!Вы слишком надышали, кавалеры.Ни в чем не соблюдаете вы меры,Не только сохнут, а горят цветыИ жгут нас ядовитыми огнями.Сплотитесь вместе! Отражайте пламя!Как быстро, черти, ваша прыть прошлаПред лаской чужеродного тепла.Ангелы (хор)Полные пламениРозы, вы – знаменьяБлагости любящей,Силы, голубящейКроткий завет.Все перевесьтеРадостной вестью!Ангелов шествиеСеет ваш свет.МефистофельПроклятье! Стыд! Несчастные балбесы!Перевернулись вверх ногами бесыИ чехардою друг за дружкой в ад,Как в баню, вверх тормашками летят.Счастливо искупаться! С легким паром!Я остаюсь один на месте старом.

(Отбиваясь от летающих роз.)

Прочь, светляки! Как вы там ни свети,Поймаешь вас, нет ничего паскудней:Расплывчатое что-то вроде студня,А обжигает, как смола почти.Ангелы (хор)Чем ни прикрашивайДуха чужого,Рода не нашегоЭта основа.Только с любовьюЛадит краса.Им наготовеВход в небеса.Мефистофель
Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза