Читаем Фауст полностью

Источник сил губительных и чудных,-

Служи владельцу своему вполне!

Взгляну ли на тебя - смягчается страданье;

Возьму ли я тебя - смиряется желанье.

И буря улеглась в душевной глубине.

Готов я в дальний путь! Вот океан кристальный

Блестит у ног моих поверхностью зеркальной,

И светит новый день в безвестной стороне!

Вот колесница в пламени сиянья

Ко мне слетает! Предо мной эфир

И новый путь в пространствах мирозданья.

Туда готов лететь я - в новый мир.

О наслажденье жизнью неземною!

Ты стоишь ли его, ты, жалкий червь земли?

Да, решено: оборотись спиною

К земному солнцу, что блестит вдали,

И грозные врата, которых избегает

Со страхом смертный, смело нам открой

И докажи, пожертвовав собой,

Что человек богам не уступает.

Пусть перед тем порогом роковым

Фантазия в испуге замирает;

Пусть целый ад с огнем своим

Вокруг него сверкает и зияет, -

Мужайся, соверши с весельем смелый шаг,

Хотя б грозил тебе уничтоженья мрак!

Приди ж ко мне, кристальный мой фиал,

Покинь футляр, под слоем пыли скрытый!

Как долго ты лежал, презренный и забытый!

На дедовских пирах когда-то ты сверкал,

Гостей суровых веселя беседу,

Когда тебя сосед передавал соседу.

Краса резьбы причудливой твоей,

Обычай толковать в стихах ее значенье

И залпом осушать всю чашу в заключенье -

Напоминают мне попойки юных дней.

Не пировать уж мне, тебя опорожняя,

Не изощрять мой ум, узор твой объясняя!

Хмелён напиток мой, и тёмен зелья цвет:

Его сготовил я своей рукою,

Его избрал всем сердцем, всей душою.

В последний раз я пью и с чашей роковою

Приветствую тебя, неведомый рассвет!

 (Подносит к губам бокал.)

 Звон колоколов и хоровое пение.

 Хор ангелов

 Христос воскрес!

 Тьмой окружённые,

 Злом заражённые,

 Мир вам, прощённые

 Люди, с небес!

 Фауст

О звук божественный! Знакомый сердцу звон

Мне не дает испить напиток истребленья.

Его я узнаю: нам возвещает он

Божественную весть святого воскресенья.

В ту ночь, когда с землёй сроднились небеса,

Не так ли ангелов звучали голоса

Святым залогом искупленья?

 Хор женщин

 Щедро мы лили

 Миро душистое,

 В гроб положили

 Тело пречистое;

 В ткань плащаницы

 Был облачён Христос, -

 Кто ж из гробницы

 Тело унёс?

 Хор ангелов

 Христос воскрес!

 Кто средь мучения,

 В тьме искушения

 Ищет спасения,-

 Мир вам с небес!

 Фауст

О звуки сладкие! Зовёте мощно вы

Меня из праха вновь в иные сферы!

Зовите тех, чьи души не черствы,

А я - я слышу весть, но не имею веры!

Меня ли воскресить? Могу ли верить я?

А чудо - веры есть любимое дитя!

Стремиться в мир небес, откуда весть нисходит,

Не смею я; туда пути мне нет...

И всё же милый звон, знакомый с юных лет,

Меня, как прежде, к жизни вновь приводит.

В субботу тихую касалася меня

Небесная любовь святым своим лобзаньем,

И звон колоколов пленял очарованьем,

И вся молитвою пылала грудь моя.

Влекомый силою какой-то непонятной,

Я уходил в леса, бродил в тиши полей,

И за слезой слеза катилась благодатно,

И новый мир вставал в душе моей.

Всё, всё мне вспомнилось - и юности отвага,

И счастье вольное, краса моей весны...

О нет! Не сделаю я рокового шага:

Воспоминанием все муки смягчены!

О звуки дивные, плывите надо мною!

Я слезы лью, мирюсь я с жизнию земною!

 Хор учеников

 Гроб покидает он,

 Смерть побеждая;

 К небу взлетает он,

 Славой блистая;

 Мир озаряет весь

 Светом спасения;

 Нас оставляет здесь

 В области тления.

 Здесь мы томимся все

 В тяжкой борьбе!

 Сердцем стремимся все,

 Боже, к тебе!

 Хор ангелов

 Чуждый истления,

 Мощно Христос восстал!

 Узы мучения

 Он разорвал!

 Вам, здесь страдающим,

 Всех утешающим,

 Ближних питающим,

 В рай призывающим, -

 Близок учитель вам:

 С вами он сам!

Сцена 2. У ГОРОДСКИХ ВОРОТ

 Гуляющие выходят из ворот.

 Несколько подмастерьев

Эй, вы! Куда вы, господа?

 Другие

В охотный двор. А вы куда?

 Первые

На мельницу!

 Один из подмастерьев

 Пойдем к прудам!

 Второй подмастерье

 Бог с ними!

Туда дорога чересчур худа.

 Вторая группа подмастерьев

А ты?

 Третий подмастерье

 Пойду куда-нибудь с другими.

 Четвертый

В Бургдорф наведаться советую я вам.

Какие девушки, какое пиво там!

А драка - первый сорт! Пойдёмте-ка, ребята!

 Пятый

Знать, чешется спина: всё драки подавай,

Вот погоди, намнут тебе бока-то!

Ступай-ка сам - меня не зазывай.

 Служанка

Нет, нет! Вернуться надо мне скорее.

 Другая

Куда? Он, верно, там, у тополей, в аллее.

 Первая

Да мне-то что за радость в нём?

Он вечно ходит за тобою,

Болтает, пляшет не со мною:

Что мне в веселии твоём?

 Вторая

Да мы пойдем не с ним одним:

Кудрявый тоже будет с ним.

 Студент

Эх, девки, чёрт возьми! Смотри, бегут как живо!

А что, коллега, надо их догнать!

Забористый табак, да пенистое пиво,

Да девушка-краса - чего еще желать!

 Девушка-горожанка

Вот так молодчики! Как им не удивляться!

Ведь это просто стыд и срам!

Могли бы в обществе отличном прогуляться -

Нет, за служанками помчались по пятам!

 Второй студент

 (первому)

 Постой: вон две идут другие;

 Из них соседка мне одна.

 Мне очень нравится она.

 Смотри, нарядные какие!

 Не торопясь, идут они шажком

 И поджидают нас тайком.

 Первый студент

Эх, братец, брось! Стесняться неохота.

Скорей вперёд: дичь может ускакать!

Чья ручка пол метёт, когда придёт суббота,

Та в праздник лучше всех сумеет приласкать.

 Горожанин

Нет, новый бургомистр ни к чёрту не годится.

Что день, то больше он гордится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги