Читаем Фархад и Ширин полностью

Бахрам велел созвать народный сходИ вопросил армянский весь народ:«Фархада ради кто из вас терпелПарвизов гнет и разоренье дел?Кто потерпел ущерб — скажите мне,И радуйтесь: я уплачу вдвойне».В ответ на речь его со всех сторонРаздался шум смятенья — плач и стон:«О, за Фархада все молились мы!Стать жертвой за него стремились мы!Скорбим поныне мы всегда о немИ эту скорбь деньгами не уймем!..»Бахрам назначил счетчиков, вдвойнеПлативших пострадавшим на войне.И заложить затем решил БахрамОснову и величье царства там.Он вызвал всю родню Михин-Бану,Нашел средь них ровню Михин-Бану:Достойный муж, светило меж светил,Кто мудростью Бану превосходил.Его, как падишаха, на престол,Герой Бахрам торжественно возвел,Дабы народу в государстве томСтал мудрый муж покровом и щитом;Дабы, держась державных правил там,По справедливости он правил там;Чтоб заново страну отстроил он,Ее богатства чтоб утроил он.Народам и державам — там расцвет,Где справедливость есть, где гнета нет!..И это все царю армян внушивИ так устройство царства завершив,Китайские войска созвал БахрамИ роздал всю свою казну войскам,Сокровища и деньги роздал всемИ начал с извиненья речь затем:«Со мной столь трудный совершив поход,Перенесли вы множество невзгод,Теперь вернитесь к семьям, по домам,К своим хозяйствам и к своим делам.Хакану так скажите обо мне:«Нашел Бахрам Фархада в той стране,Обрел теперь Бахрам к блаженству путь,Прости, хакан, здоров и счастлив будь!»* * *Бахрам, такую речь войскам сказавИ путы связей с миром развязав,От праха мира отряхнул подол, —К Фархадовой гробнице он ушел.А с ним — Шапур. Вблизи нее в те дниОтшельниками зажили они.Так этот путь смиренья стал для нихЖеланней всех богатств и царств земных…Примеру их последуй, Навои,Осуществи желания свои!* * *Мне чару униженья, кравчий, дай!Вина уничтоженья, кравчий, дай!Быть может, ощутив его во рту,Я тот же путь спасенья обрету!<p>ЗАКЛЮЧЕНИЕ</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ – 26. Алишер Навои. Поэмы

Смятение праведных
Смятение праведных

«Смятение праведных» — первая поэма, включенная в «Пятерицу», является как бы теоретической программой для последующих поэм.В начале произведения автор выдвигает мысль о том, что из всех существ самым ценным и совершенным является человек. В последующих разделах поэмы он высказывается о назначении литературы, об эстетическом отношении к действительности, а в специальных главах удивительно реалистически описывает и обличает образ мысли и жизни правителей, придворных, духовенства и богачей, то есть тех, кто занимал господствующее положение в обществе.Многие главы в поэме посвящаются щедрости, благопристойности, воздержанности, любви, верности, преданности, правдивости, пользе знаний, красоте родного края, ценности жизни, а также осуждению алчности, корыстолюбия, эгоизма, праздного образа жизни. При этом к каждой из этих глав приводится притча, которая является изумительным образцом новеллы в стихах.

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги