Читаем Фархад и Ширин полностью

Бахрам велел созвать народный сходИ вопросил армянский весь народ:«Фархада ради кто из вас терпелПарвизов гнет и разоренье дел?Кто потерпел ущерб — скажите мне,И радуйтесь: я уплачу вдвойне».В ответ на речь его со всех сторонРаздался шум смятенья — плач и стон:«О, за Фархада все молились мы!Стать жертвой за него стремились мы!Скорбим поныне мы всегда о немИ эту скорбь деньгами не уймем!..»Бахрам назначил счетчиков, вдвойнеПлативших пострадавшим на войне.И заложить затем решил БахрамОснову и величье царства там.Он вызвал всю родню Михин-Бану,Нашел средь них ровню Михин-Бану:Достойный муж, светило меж светил,Кто мудростью Бану превосходил.Его, как падишаха, на престол,Герой Бахрам торжественно возвел,Дабы народу в государстве томСтал мудрый муж покровом и щитом;Дабы, держась державных правил там,По справедливости он правил там;Чтоб заново страну отстроил он,Ее богатства чтоб утроил он.Народам и державам — там расцвет,Где справедливость есть, где гнета нет!..И это все царю армян внушивИ так устройство царства завершив,Китайские войска созвал БахрамИ роздал всю свою казну войскам,Сокровища и деньги роздал всемИ начал с извиненья речь затем:«Со мной столь трудный совершив поход,Перенесли вы множество невзгод,Теперь вернитесь к семьям, по домам,К своим хозяйствам и к своим делам.Хакану так скажите обо мне:«Нашел Бахрам Фархада в той стране,Обрел теперь Бахрам к блаженству путь,Прости, хакан, здоров и счастлив будь!»* * *Бахрам, такую речь войскам сказавИ путы связей с миром развязав,От праха мира отряхнул подол, —К Фархадовой гробнице он ушел.А с ним — Шапур. Вблизи нее в те дниОтшельниками зажили они.Так этот путь смиренья стал для нихЖеланней всех богатств и царств земных…Примеру их последуй, Навои,Осуществи желания свои!* * *Мне чару униженья, кравчий, дай!Вина уничтоженья, кравчий, дай!Быть может, ощутив его во рту,Я тот же путь спасенья обрету!<p>ЗАКЛЮЧЕНИЕ</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ – 26. Алишер Навои. Поэмы

Смятение праведных
Смятение праведных

«Смятение праведных» — первая поэма, включенная в «Пятерицу», является как бы теоретической программой для последующих поэм.В начале произведения автор выдвигает мысль о том, что из всех существ самым ценным и совершенным является человек. В последующих разделах поэмы он высказывается о назначении литературы, об эстетическом отношении к действительности, а в специальных главах удивительно реалистически описывает и обличает образ мысли и жизни правителей, придворных, духовенства и богачей, то есть тех, кто занимал господствующее положение в обществе.Многие главы в поэме посвящаются щедрости, благопристойности, воздержанности, любви, верности, преданности, правдивости, пользе знаний, красоте родного края, ценности жизни, а также осуждению алчности, корыстолюбия, эгоизма, праздного образа жизни. При этом к каждой из этих глав приводится притча, которая является изумительным образцом новеллы в стихах.

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк Рё многогранен РєСЂСѓРі творческих интересов Рё РїРѕРёСЃРєРѕРІ Навои. РћРЅ — РїРѕСЌС' Рё мыслитель, ученый историк Рё лингвист, естествоиспытатель Рё теоретик литературы, музыки, государства Рё права, политический деятель. Р' своем творчестве РѕРЅ старался всесторонне Рё глубоко отображать действительность РІРѕ всем ее многообразии. Нет РЅРё РѕРґРЅРѕРіРѕ более или менее заслуживающего внимания РІРѕРїСЂРѕСЃР° общественной жизни, человековедения своего времени, Рѕ котором РЅРµ сказал Р±С‹ своего слова Рё РЅРµ определил Р±С‹ своего отношения Рє нему Навои. Так РѕРЅ создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл РёР· пяти монументальных РїРѕСЌРј «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад Рё РЁРёСЂРёРЅВ», «Лейли Рё Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги