Читаем Far and Away: Reporting from the Brink of Change полностью

Ordering in Chinese restaurants is an art. In New York, Han Feng will spend half an hour talking to a Chinatown waiter about what she wants. If saints are usually represented with their primary attributes, then Han Feng should be painted with a menu. She reads the pages as if they were poems—poems in need of editing—and seems to inspire the kitchen with her particularity and fervor. She inquires about the freshness of ingredients and tries to balance the meal so that it has hot, cold, and tepid dishes; spicy and mild tastes; fish, meat, and vegetables; heavy flavors and lighter ones. Each meal needs to be conceived as a whole. The Chinese spend a larger proportion of their income on food than almost any other nationality. In his great book Food in Chinese Culture, K. C. Chang talks about “food as social language” and “food linguistics”; in dynastic China, you respected a visitor by cooking a dish yourself even if you had servants; you honored ancestors with food sacrifices. The food is the society.

The best food in China is not necessarily in the splashiest places. Crystal Jade is in a Shanghai mall and looks like it, but the Cantonese dim sum there is divine—fried potato dumplings that melt in your mouth; roasted skin of baby pig, duck, and chicken; shredded daikon with dried shrimp layered in a kind of phyllo pastry. Across town at Jade Garden, the throbbing bass beat from the nightclub downstairs obtrudes, but not enough to diminish the lotus root stuffed with sticky rice or the tea-smoked duck, which is to waterfowl what Lapsang souchong is to Lipton.

On New Year’s Day, we drove to Hangzhou, where Han Feng grew up. According to a Chinese saying, when you die, there is heaven; but when you live, there is Hangzhou. The city lies beside the West Lake, where pleasure boats travel from island to island, and the sun glints off the urban skyline on one shore and elegant, tall pagodas on another. A typical local dinner includes chou doufu, or “stinky tofu,” which tastes like elderly athletic socks left through a muggy summer in a dank locker and then boiled in sour milk; a street hawker of chou doufu was recently arrested for violating air-pollution laws. It is an acquired taste I have yet to acquire. We headed to the gala opening of the new Hangzhou Opera House and afterward, unready to call it a day, indulged in a late-night foot massage: our feet were soaked in Chinese herbs, pounded with rubber mallets, rubbed with heated salt, and kneaded in every conceivable direction. We drove back to the hotel at 2:00 a.m. in absurd bliss.

The following day, we went to lunch at Longjing, a tiny establishment with just eight tables arranged in private pavilions around a beautiful garden in the middle of a tea plantation. This was Chinese cooking so refined that some of its particular triumphs were lost on our inexperienced palates. We had twenty-two dishes: rare delicacies such as steamed turtle wrapped in lotus leaves; a broth of locusts and old duck (old ducks are supposed to warm you up in winter), which sounds rather bizarre but was in fact glorious; a rich, delicate soup called Heroes’ Soup in honor of the fish in it, which are boiled alive; fatty pork slow-cooked for four days and served with eggs; and braised venison. We had quenelle-like fish balls, made by nailing a fish to a plank, scraping the flesh off one layer at a time so that it becomes completely soft, beating the resulting mush with cold water into a foam, then poaching it. “Making that is hard like hell,” Han Feng said, “and no one has ever done it better, even for an emperor.”

We drank the fresh local Longjing tea, for which the restaurant is named, while a violin prodigy, winner of the Paganini Competition and part of Han Feng’s extended circle, gave a sweeping virtuoso performance, at once precise and passionate and thrilling. Han Feng took us to the Ming-era Guo Family Garden at the west end of the lake, less touristed than some other Hangzhou parks and magnificently restful. Later we visited the Zhiweiguan restaurant. Where Longjing served up food that was exotic to a Western palate, rare and understated tastes impossible to conceive outside of China, Zhiweiguan was so glitteringly splendid and yet so wholly accessible that it could sustain a hopping trade on New York’s Upper East Side. For one dish, the chef cut a single, narrow eleven-foot-long strip of pork (like a continuous ribbon of apple peel), spiraled it into the shape, more or less, of a stepped pyramid at Chichén Itzá, and roasted it. At the table, the server unwound it, cut off short pieces, and wrapped them in spinach pancakes. A whole chicken stuffed with garlic had been wrapped in thin paper and then encased in salt before baking—the meat was almost implausibly juicy.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии