Читаем Файролл полностью

"Плащ сэра Бержа. Принадлежал великому воину, пожертвовавшему всем ради счастья своей возлюбленной. Защита — 280–346 единиц. + 22 к силе; + 16 % к возможности парировать удар; + 12 % к шансу увернуться от удара; + 7 % к защите от холода; + 3 % к шансу получить скрытое задание. Поднимает пассивное умение "Достойная награда" до 2-го уровня (действует при наличии данного умения 1-го уровня. Использование способности — разовое, эффект умения — постоянный). Ограничения к классовому использованию предмета — только воины. Прочность — 378 из 440. Минимальный уровень для использования — 45".

— Ух ты, — только и сказал я. — Это очень дорогой подарок.

— По делам и награда, — пожал плечами Глен. — Все справедливо. И вот еще до кучи.

Он вынул из сумки кольцо и протянул его мне.

"Перстень друга клана "Сыны Тараниса". + 22 к выносливости; + 18 к ловкости; + 18 % к защите от огня; + 9 % к защите от урона любым видом оружия. Прочность — 232 из 260. Минимальный уровень для использования — 45. Украсть, потерять, передать, продать — невозможно. При смерти владельца не остается на месте его смерти".

— Я всегда ношу такое кольцо с собой, но очень редко его кто-либо получает. В данном случае я считаю, что награда нашла героя. Полагаю, что между тобой и моим кланом не осталось вражды?

— Да ее и не было, — абсолютно искренне сказал я, убирая плащ в сумку и надевая кольцо. — С чего бы? Идиотов, думаю, везде хватает, их не сеют и не пашут, они сами на земле произрастают.

Глен улыбнулся:

— Это да. Крепость нашего клана находится тут, на Севере, недалеко от бурга Хольфстриг. Если что — заходи, будешь желанным гостем. На воротах покажешь перстень, этого достаточно.

— Обязательно загляну, похоже, я тут надолго, — заверил его я.

Глен пожал мне руку, кивнул и повернулся к Дэмиану и Моро, молча стоящим в сторонке и смотрящим себе под ноги.

— Ну что, паразиты, пошли на разбор полетов. Мюрат, бывай.

В это время из шахт вышел довольный Фитц в своем привычном для меня доспехе.

— Эй, Мюрат, забирай свои манатки, — проревел он. — О, Глен, здорово. За своими гаденышами пожаловал? Мало ты их гоняешь, мало. Вон они чего творят, честных воинов обирают, по могилам их шарятся.

— Привет, старый медведь. — Глен махнул Фитцу рукой. — Да уж в курсе, вот думаю, что с ними делать. А ты все молодняк по шахтам таскаешь? Ох, смотри, изведешь молодую поросль клана напрочь. Ты бы что-нибудь попроще придумал.

— А нечего! — рявкнул Фитц. — Пусть сразу знают, что у "Гончих Смерти" не в бирюльки играют, а выживают. Пусть готовы ко всему будут. Тем более, после шахт им любой бой за рай сойдет. А, Хейген, разве не так?

— Так точно! — вытянувшись, рявкнул я.

— Вот! — ткнул латной дланью в мою сторону Фитц. — Видишь, каких молодцов растим!

Глен кашлянул, скрывая улыбку.

— Вообще-то он Элинин молодец, — медовым голосом сказал Мюрат.

— Ы-ы-эмм, — прокашлялся Фитц. — Сегодня Элинин, завтра наш! Все, бери свое тряпье.

Мюрат подошел к Фитцу, Глен помахал всем рукой и повел друзей-грабителей вниз, причем Дэмиан, обернувшись, обжег меня взглядом, полным ненависти. Все понятно: я заполучил очередного врага.

— Ну вот и славно. — Мюрат облачился в свои доспехи и стал еще веселее. — Все хорошо, что хорошо кончается.

— Здоров, Хейген. — В плечо мне прилетел удар, снесший у меня с ходу процентов пять жизни. Это был Нокс.

— Привет, Нокс. — Я боднул рукой в плечо башню, закованную в железо. — Как там, внутри, черти разбежались?

Черти меня интересовали мало. Мне было интересно другое — остались ли там темные дварфы? Мимо такой темы этот недалекий гигант не пройдет.

— Да нет, они же после того как перебьют всех или не догонят, всегда в глубину уходят. Пещерника мы завалили, он около вещей Фитца ошивался. Крепкий был, черт такой. Сам посуди — нас восемь рыл, все здоровые, как сарай у бабки, и все равно — минут пять его метелили. Как он вас не пришиб, почему — не знаю. Фитц сказал, что вы его встречали при переходе, он у вас вроде магичку убил.

— Ага, — немного погрустнел я, вспомнив глупую смерть Флорес. — Убил, паскуда.

— Ну и что? — захохотал гигант. — Отомстили же! И вещи ее целы, это мне тоже Фитц сказал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Акула пера в Мире Файролла

Похожие книги