- Софи больна, - ровно ответила она.
- Как вы думаете, можно нам с нею повидаться? Мы вовсе не собираемся ее
у вас забирать.
Мгновение мисс Эмброуз поколебалась, а потом повернулась и пошла в глубину помещения, жестом пригласив агентов следовать за собой.
Открылась еще одна дверь.
Никто не назвал бы Софи миленькой. Вряд ли нормальному человеку пришло
бы на ум держать это чудовище в собственном доме для. вящего уюта. Но было
несомненно, что обезьяна страдает, и сердце Скалли сжалось от сочувствия.
Софи неподвижно сидела в отгороженном решеткой углу, прижавшись спиной к
стене, опершись о пол одной рукой, положив громадную нелепую голову на
грудь, и тихонько стонала. Когда вошли .люди, она подняла на них измученные, влажные глаза, но даже не пошевелилась.
- Что с нею? - спросил Малдер.
- Не знаю,- честно и жестко призналась мисс Эмброуз. - Примерно шесть
недель назад мне пришлось забрать Софи из вольера сюда, домой. Она внезапно
стала пугливой, грустной, замкнутой… Забивалась в угол и дрожала. Словно
перенесла какой-то шок. Но ничего не было! Ничего. Просто однажды утром она
стала иной.
- Говорят, вы в состоянии беседовать с ней. Вы не спросили ее, что с
ней случилось?
- Господи,- мисс Эмброуз взволнованно прижала руки к груди. Папка
сейчас отчаянно мешала ей, но, похоже, она просто не могла с ней
расстаться. - Спрашивала миллион раз!
- И что она говорит?
- Какую-то нелепицу. Боюсь - сильный свет. Это надо понимать так, что
она боится яркого света.
- Понятно, - сказал Малдер и покосился на Скалли. Лицо Скалли было
непроницаемо.
- Как вы разговариваете с ней?
- Я - голосом и жестами. Она усвоила примерно тысячу понятий. Сама она, как вы понимаете, отвечает мне только на языке жестов, я разработала этот
язык специально для нее. В ее активном словаре около шестисот слов.
- Богатый словарь. Больше, чем у некоторых людей.
- Ты что, собрался допрашивать гориллу? - спросила Скалли.
- Почему бы и нет? Свидетель как свидетель. С какими только свидетелями
нам не приходилось беседовать, Дэйна.
- Я возражаю против термина “допрос”,- сказала мисс Эмброуз. - Говорите
просто: побеседовать. Гориллы очень чувствительные существа. А когда я
научила Софи говорить, она стала еще ранимее.
- Разумеется, - Малдер взглянул в сторону гориллы. - Прости, Софи, я
оговорился. Привычка, знаешь ли… Конечно, мы не собираемся тебя
допрашивать. Просто хотим немножко поговорить с твоей наставницей: И, если
получится, то чуть-чуть - с тобой.
Обе женщины уставились на неге с одинаковым изумлением.
- Она называет меня мамой, - проговорила мисс Эмброуз.
- Хорошо. Пусть так. Вы не пробовали уточнить у нее, почему же она
стала бояться света?
Мисс Эмброуз тяжело вздохнула.
- Вам у вероятно, уже с три короба наплели о моих проблемах. Софи могут
отобрать у меня. Полицейские мигалки, прожектора на аэродроме… Я думаю, она все это помнит. И теперь чувствует, что этот ужас может повториться.
Малдер кивнул, но несколько рассеянно, потому что его внимание уже
привлекли приколотые кнопками к стене рисунки. Они напоминали вольные абстракции пятилетнего карапуза. Малдер перевел взгляд на мисс Эмброуз.
- Это рисунки Софи?
- Как вы дога… Да. Это рисунки Софи.
- И что же они значат?
- Я не всегда могу сказать… - мисс Эмброуз подошла вплотную к
стене. - Далеко не всегда. Наш контакт отнюдь не всеобъемлющ… Например, вот этот я поняла,- она коснулась рукой одного из листков, на котором было
изображено нечто вроде коричневого орешка, упакованного в самую сердцевину
цветочного бутона. - До недавнего времени… - у мисс Эмброуз перехватило
горло от волнения, и она запнулась. Сглотнула. - До недавнего времени Софи
очень хотела ребенка. Эта картинка с коричневым шарообразным объектом в
центре - явственное выражение этого желания.
- Вы пытались ее спарить? - спросил Малдер.
Глаза мисс Эмброуз метнули пару молний. Однако она смолчала. Но Малдер
и сам уже сообразил, что выражение “спарить” царапнуло ее сердце.
- Я долго искала ей подходящего партнера. Но, к сожалению, все самцы, которые в разное время оказывались мне доступны, не произвели на меня
благоприятного впечатления. А теперь, учитывая непонятный стресс Софи, я не
хочу, чтобы она думала об этом.
- А она? - не выдержала Скалли.- Хочет?
Глаза мисс Эмброуз метнули еще пару молний. Мисс Эмброуз
просто-напросто проигнорировала вопрос.
- Пойдемте, - сказала она. - Если вы не против. Мы можем продолжить
разговор там. Софи беспокоится.
- Да, конечно, - примирительно сказал Малдер.
- Мисс Эмброуз первой вышла из комнаты с огороженным для гориллы
уголком.
- Малдер, - тихонько сказала Скалли, когда они, идя к двери, на миг
остались в комнате одни, и мисс Эмброуз, нетерпеливо притопывая и
придерживая ручку двери, уже ждала их за порогом. - Тебе не кажется, что ее
фраза насчет доступных ей самцов относится, скорее, к ней самой?
Малдер едва заметно кивнул.
Мисс Эмброуз плотно прикрыла дверь в комнату Софи и остановилась.
Теперь, вне поля зрения своей подопечной, у нее вновь стал более агрессивный
и уверенный вид.
- Чем я могу вам еще помочь? - спросила она, словно уже невесть чем