Читаем Файл №218. Ужасающая симметрия полностью

помогла агентам в их расследовании. Но, впрочем, это была не более чем

ритуальная фраза.

- Я слышала-сказал Малдер,- в вашем зоопарке есть проблемы с при… -

он хотел сказать “с приплодом”, но вовремя вспомнил, с кем говорит, и тут же

нашелся: - с подрастающим поколением.

Это оказалось более тактично, но менее понятно. Мисс Эмброуз вздернула

брови.

- Что вы имеете в виду?

- Я имею в виду,- устало вздохнув, пояснил Малдер, - что в течение уже

довольно длительного времени ни одно животное здесь не приносило потомства.

- Да, это так, - признала мисс Эмброуз. - Но благополучное разрешение

от бремени в неволе вообще случается очень редко. Выносить плод среди зевак, показывающих на тебя пальцами… в условиях дефицита душевного тепла, подчас - сидя на цепи… Как вы себе это представляете?

Плохо представляю, подумала Скалли. Но ей почему-то снова показалось, что все сказанное относится к мисс Эмброуз в не меньшей степени, чем к ее

подопечным. Слишком уж эмоционально она говорила.

- Вы пытались найти друга для Ганеши? - наконец подыскал подходящую

формулировку Малдер.

- Нет,- непримиримо ответила мисс Эмброуз,- Я не хотела ею рисковать.

- Понимаю,- сказал Малдер.- Дай подходящего самца среди тех, которые в

разное время были вам доступны, для нее, вероятно, не нашлось.

- Именно так, - с вызовом ответила мисс Эмброуз.

- Скалли,- он повернулся к Дэйне, - позвони, пожалуйста, в ветеринарную

клинику, где проводилось вскрытие Ганеши. Я хочу, чтобы ты услышала сама.

- Что услышала?

- Насчет подходящих самцов.

Скалли вынула мобильный телефон из кармана пальто.

- Номер?

- Мисс Эмброуз, напомните, пожалуйста агенту Скалли номер телефона

вашей ветеринарной клиники, - попросил Малдер.

- Я не понимаю, чего вы добиваетесь.

- Сейчас поймете. Скалли, попроси их сделать вот что…

По мере того, как Скалли вслушивалась в ответ из клиники, лицо ее

заметно вытягивалось. Малдер и мисс Эмброуз могли слышать лишь тоненькое

попискивание из трубки, но реакция Скалли была красноречивее слов.

- Ну, что? - спросил Малдер, когда Скалли спрятала трубку. - Я угадал?

- Ганеши была беременна, - медленно проговорила Скалли. - В зародышевой

ткани найдена оплодотворенная яйцеклетка. Процесс продолжался каких-то

несколько часов и был прерван смертью слонихи. Буквально накануне, перед

самым бегством или сразу после него, Ганеши… она… она с кем-то…

Непонятно было, как сказать.

- Это невозможно, - проговорила мисс Эмброуз.

- Ты полагаешь, это постарались ребята из ВАО? - спросила Скалли. Она

все не могла придти в себя.

И тут, окончательно потеряв самообладание, мисс Эмброуз истерически

захохотала.

- Ланг!.. - выдавила она, заходясь от смеха и слез. - Каэл Ланг… и

слониха!!

- Нет, Скалли,- спокойно и печально, стараясь не обращать внимания на

истерику мисс Эмброуз, ответил Малдер. - Я не думаю, что это активисты ВАО.

Боюсь, это совсем другие.

За те короткие мгновения, пока он говорил, стальная мисс Эмброуз взяла

себя в руки. Ничто уже не напоминало о ее короткой вспышке, когда она, обеими руками прижимая свою папку к груди, холодно спросила в пространство: - Что происходит, в конце концов, в моем зоопарке?

Малдер повернулся к ней.

- То, что в нем происходит, происходит уже довольно давно, - сказал

он, - Надеюсь, я скажу вам больше, когда найдется тигр.

Словно в дешевом спектакле, сразу после этих его слов снаружи раздался

приближающийся топот бегущего человека. Дверь с грохотом распахнулась, и

ввалился Эд Митчем. Он раскрыл было рот, но запнулся, увидев, что мисс

Эмброуз не одна. Недобро оглядев агентов, он снова уставился на директрису и

сказал:

- Уилла! Тигр нашелся!

Строительная площадка

небоскреба Блэйка.

Деловая часть города

Тигра услышали двое рабочих вечерней смены. Первый рык, раздавшийся из

темноты за штабелями, просто насторожил и испугал их. После второго они с

воплями кинулись вон. Когда их спросили, видели ли они хищника, один только

нервно хихикнул, а другой сказал: “Нам хватило и того, что мы услышали”.

Таким образом, вопрос о невидимости тигра, ни для кого, кроме Малдера, впрочем, не стоявший, остался пока открытым.

Когда агенты и мисс Эмброуз прибыли к строительной площадке, вокруг уже

толпились возбужденные зеваки и тучи машин, сквозь которые с трудом, оглушая

людей сиренами и слепя мигалками, пробралось несколько полицейских

автомобилей. У входа на огороженный участок переминались с ноги на ногу и

нервно покуривали несколько человек с оружием.

- Ждали только вас, мэм, - сказала один из них, завидев мисс Эмброуз.

Другой молча передернул затвор.

- Прошу вас открывать огонь только в случае крайней необходимости, -

сказала мисс Эмброуз. В руке у нее был пистолет, стреляющий ампулами со

снотворным. - Уссури - очень ценный экземпляр. Я от всей души надеюсь, что

мы сможем ее поймать и водворить на место.

Из темноты вышел добравшийся до стройплощадки самостоятельно Эд Митчем

с ружьем, вскинутым на плечо. Лицо его было спокойно и сурово.

Все-таки он не похож на эсэсовца, подумала Скалли. Просто сильный, волевой мужчина.

Все-таки он похож на эсэсовца, подумал Малдер. Правда, я видел

Перейти на страницу:

Похожие книги