Читаем Фабий Байл. Живодер полностью

Формы демона были отвратительно женственными, за исключением тех звериных черт, которые говорили о ее происхождении. Гексахир наклонился и сгреб девушку за волосы, откинув голову назад. На мгновение он замер. Это лицо…

Не отпуская волос, он повернулся к Диомоне:

— Тащи удерживающий контейнер. Быстро!

Он снова развернулся к существу, разглядывая поразительно знакомые черты, этот слабый отголосок другого лица из другого времени. Гексахир наклонился ближе:

— Я не знаю, что ты такое, но думаю, что скоро выясню.

<p>Глава 21. ЭВАКУАЦИЯ</p>

Оглядев полдюжины гололитических фигур вокруг себя, Фабий печально вздохнул. На зов откликнулось меньше, чем он надеялся, но больше, чем боялся.

— Я не стал бы вас беспокоить, братья, если бы не чрезвычайная срочность… — начал он. Его прервал хриплый смех. Фабий дождался, пока смех утихнет. — Если вы закончили, то время сейчас — это главное.

— Твое время, ты хотел сказать, — перебила одна из фигур.

— Мое, да. И, как следствие, твое тоже, Волюп. — Фабий ткнул пальцем в существо — шумового десантника поколением помладше, не из оригинальных какофонов. — Без меня ваши банды через несколько десятилетий превратятся в ничто.

— Есть и другие апотекарии, — возразила еще одна фигура голосом, больше похожим на грубый механический рык. — Тебе ли не знать, ты ведь говорил, что обучил многих.

Фабий повернулся к говорившему:

— И сколько из них готовы иметь с вами дело, Вилий? Учитывая вашу репутацию, полагаю, что немногие. — Он пренебрежительно отмахнулся. — Кроме того, тем, кого учил я, грозит опасность не меньше, чем мне, а то и больше.

— В каком смысле? — раздался грассирующий голос. Фабий взглянул на яркую фигуру, разодетую в шелка и перья поверх сильно модифицированного, облегающего боевого доспеха. Он узнал пресловутого второго сластолюбца из бандформирования, известного как Царапающие Когти.

— В таком смысле, Глориан, что любой, кто дает убежище моим ученикам, вскоре тоже может оказаться под ударом. Если только мы их не остановим.

— Мне казалось, что ты уже пробовал, Повелитель Клонов, — парировал Глориан. — И тебя чуть не убили.

— Да. — Фабий нахмурился. — Я их недооценил. Второй раз этого не случится.

— Удивительно, как мы вообще выбрали тебя лейтенант-командующим, — прогудел мелодичный голос. От его звучания даже по воксу у Фабия зачесались зубы.

— Не припомню, чтобы спрашивал твое мнение по этому поводу, Карадистрос.

— Лорд Карадистрос, — поправил его шумовой десантник. Еще один опоздавший, который, как и Волюп, был всего лишь бледной тенью изначальных шумовых десантников, хотя и пыжился изо всех сил. Фабий отмахнулся.

— Надо же, как быстро недостойные получают продвижение по службе. Я помню времена, когда ты был скромным строевым офицером. — Фабий огляделся по сторонам: — Я помню всех вас. И помню, как помог каждому из вас занять нынешнее положение, пусть иногда и вопреки вашему желанию. — Он стукнул Пыткой в пол, отчего проекции моргнули: — Я требую свои долги обратно, братья. Нарушьте заключенный уговор — и я сделаю все, чтобы вы за это поплатились, в этой жизни или в следующей.

— Или мы дадим им тебя убить и посмотрим, как демоны рвут твою душу, — предложил Глориан. — Ты веками тыкал нам в лицо своим мастерством скульптора плоти. Заставлял нас пресмыкаться перед тобой, чтобы вымолить у горнего мудреца его дары. Ты ничем не лучше этого пса Эйдолона или щеголя Люция… Думаешь, раз ты был с Фениксийцем с самого начала, то мы должны тебе кланяться?

— Вовсе нет, — отозвался Фабий. — Я думаю, ты должен мне кланяться, потому что я выше тебя. Более того, без меня тебя бы вообще не было. — Его прошибло яростью, внезапной и горячей. — Да без меня сам легион превратился бы в пыль на ветру истории! Я его спас. Я спас вас всех, хотите вы это признавать или нет. Вы у меня в долгу.

— Мы тебе ничего не должны, Повелитель Клонов! — огрызнулся Вилий. — Ты сполна получил за свои услуги. Даже более чем. А теперь ты хочешь, чтобы мы снова стали под твою руку? И ради чего?

— Ради шанса сразиться с врагами Темного Князя, — пророкотал Квин. Пилигрим, прежде молча наблюдавший, вышел вперед. — Вы меня знаете, щенки?

— Нарвон Квин, — произнес Волюп, почти пропев его имя. — Один из героев Визаса. Твой голос среди тех, что эхом звучат в темные минуты, ведя нашу песнь.

— Тогда ты знаешь, что я не умею лгать. В песне нет фальши, только истина. — Квин указал топором на собравшихся главарей банд: — Этого хочет Слаанеш. Сам Фениксиец послал вас сюда. Вот почему вы уже болтаетесь на орбите, канителясь, как несговорчивые дети. Вы явитесь и будете драться, пока песня не велит обратное. Иначе вас навеки заклеймят трусами.

Его слова повисли в воздухе, проекции замерцали и исчезли одна за другой. Квин повернулся к Фабию:

— Кажется, я убедил одного-двоих, — сказал он с некоторым веселым удивлением. Фабий покачал головой:

Перейти на страницу:

Похожие книги