Ладно. Что я сказала? О, да, этот орех.
— Брайан …
— Нет, её имя.
— Бреннан?
Стук.
Это было то, что я думаю?
— Бреннан Грейс?
Стук, стук.
— Это ты, малышка? — Нет ответа. — Бреннан?
Стук.
Моя маленькая девочка использует азбуку Морзе для общения со мной. Чёрт, я знала, что эти дети будут умными.
— Застенчивая малышка Ру?
Ничего.
— Бреннан Грейс?
Стук, стук.
Келси никогда не выглядела более сияющей, чем когда я смотрю на неё сейчас.
— Она знает, как её зовут, — прошептала я более чем в страхе.
— Ещё лучше, — отвечает она, — она знает тебя.
<гаснет свет>
Часть третья. Эпизод четвёртый: якорь на весу
— Кингсли, Стэнтон, мой офис. — Голос Лэнгстона разносится по комнате, когда мы сходим с лифта.
— Что ты сделала, Таблоид? — спрашивает моя любимая жена.
— Я? Почему это должна быть я? Может быть, ты, ты знаешь?
— Может быть, но я сомневаюсь в этом. Это общеизвестный факт, что ты нарушительница этих отношений.
Я смотрю на Келс, и она носит по-настоящему злобную усмешку, обычно предназначенную для более тихого, игривого времени дома. Кажется, я помню время, когда ты была проблемным ребёнком. Я задерживаюсь на мгновение, чтобы бросить её портфель в её офисе.
Когда я поворачиваюсь к ней, она указывает на себя.
— Я? Маленькую, старую, невинную меня? Я никогда не доставляла тебе ни капли неприятностей.
Я фыркаю. Это всё, что я могу сделать, чтобы не смеяться над ней в этот раз.
— О, и сколько раз тебе приходилось освобождать меня из тюрьмы? И кто проклял синюю полосу во время живого выстрела?
— Хорошо, — соглашается Келс, — возможно, у меня были моменты, но ты тоже не была ангелом.
— Я никогда не претендовала на это. Я очень гордилась своей репутацией «плохой девочки». — Я шевелю бровями на неё, добавляя взгляд для хорошей меры. — Это, безусловно, привлекло твоё внимание.
— Хм. — Она немного вздыхает и выглядит довольно мечтательно. — Да, это так. Очень жаль, что мне придётся рассказать всем правду, когда я стану старой, и написать свои мемуары. — Она поглаживает мою руку. — До тех пор, Стад, твой секрет в безопасности со мной.
— Эй! Какой секрет? — Я должна признать, что мне любопытно.
— Что ты была плюшевым мишкой в одежде волка.
— Не была.
— Была тоже. Я знаю о тебе больше, чем ты думаешь, Таблоид. — И с этими словами моя дорогая жена движется впереди меня, открывая дверь босса и закрывая дверь в этом разговоре.
Теперь.
Круиз. О да, я могу отправиться в круиз. О, это грубая жизнь, но кто-то должен жить этим.
Теперь всё, что мне нужно сделать, это заставить Дуги всё в порядке. Он сказал, что я не могу летать. Он не сказал, что я не могу сидеть с моей беременной в шезлонге и ждать, когда я буду ждать её руками и ногами. Если это не снизит моё кровяное давление, ничего не будет.
Это интересное задание. Моё последнее, прежде чем садиться за стол. Лэнгстон слышал об этой группе под названием «Marital Bliss». По-видимому, они предлагают услуги по консультированию по вопросам брака и утверждают, что их успех составляет девяносто восемь процентов. Мне было бы интересно узнать, как они определяют успех.
Поскольку Харпер и я — «самая близкая вещь, которую он имеет к супружеской паре» (я думала, что Харпер собирается душить его за это; мы, конечно, считаем себя женатыми), он решил послать нас, чтобы проверить их и посмотреть, если это правда. Мы не будем участвовать в сессиях, но мы будем наблюдать и делать историю.
Организаторы позволяют Харпер и мне присоединиться к ним в круизе. Когда мы вернёмся из нашей поездки в Канаду, они сядут с нами после и дадут интервью. Тем не менее, в интересах конфиденциальности нам не разрешат снимать на борту. Однако после этого мы можем дать интервью любому, кто хотел бы поговорить с нами о своём опыте работы с группой. Поэтому, пока мы будем технически работать в круизе, у нас также будет возможность расслабиться.
Оставив сообщение для Кевина, я переключаю своё внимание на файл, который Лэнгстон дал мне об организаторах. Прежде чем я на полпути к первой странице, входит Брайан.
— Утро, босс. — Он был очень бодрым, так как Харпер предложила ему работу в качестве нашей няни.
Я ненавижу мысль о его потере здесь, но, по крайней мере, теперь я могу прийти на работу утром и знать, что о моих детях хорошо заботятся. С другой стороны, я знаю, что Брайан принесёт их, чтобы показать их, и я тоже проведу здесь время с ними. Предполагая, что я могу забрать их у Харпер.
— Разве мы не в хорошем настроении сегодня утром?
— О, да. Я проверил свой договор аренды, и он истёк в середине октября, так что, если вы и Стад не возражаете против моего переезда через пару недель раньше, всё работает отлично.
— Не думаю, что это будет проблемой. Это даст тебе время на то, чтобы освоиться, и ты сможешь помочь мне с подробностями в последнюю минуту в детской.
— Как Стад оставит все детали в последнюю минуту.