Читаем Exposure (ЛП) полностью

— Сраная сука, вероятно, тоже похитила её, — рычит Келс. Она подходит к двери с надписью «Лестница — аварийный выход, прозвучит сигнал тревоги» и открывает её. Нет звуков тревоги. — Иисус Христос! — бормочет она. — Куда это идёт?

Охранница подтверждает мои худшие опасения.

— Он спускается по защищённой лестнице к задней части здания и ведёт на улицу.

Келс и я сразу начинаем спускаться по лестнице. Лестничные клетки слабо освещены и холоднее, чем остальная часть здания; пахнет сыро. Мы спускаемся на один пролёт и видим дверь с надписью «Нет повторного входа». Мы стараемся, но на этот раз знак точен. Спускаемся другим пролётом и заходим в маленький коридор. В конце дверь. Открыв её, мы находим небольшой дворик за зданием. Есть три выхода из двора между зданиями. Два ведут на улицу, один на проспект.

Звук сирен приветствуется. Я надеюсь, что они принесли всю бригаду. И что у них есть приказы стрелять на месте.

Обходим здание и снова входим через парадную дверь прямо в середину хаоса. Роби объясняет, что произошло, и поражён, увидев нас в здании.

— Как, чёрт возьми? Неважно. Офицер, вот родители близнецов, Харпер и Келси Кингсли.

Он оборачивается и смотрит на нас. Отлично. Мне это сейчас не нужно.

— Мэм, — вежливо говорит он, удивляя меня. — Можете сказать мне, что случилось?

Келс смотрит на меня. Я нахожу свой голос и стараюсь быть максимально спокойной.

— Мы привели наших детей сюда для посещения суда под присмотром их бабушки по материнской линии. Визит должен был начаться в 10 часов утра и продлиться до полудня. В полдень мы повернули сюда, пошли наверх с охраной и обнаружили, что комната пуста. Были уверены, что Коллин и Бреннан не будут удалены из помещения.

— Она взяла их, — добавляет Келс.

— Джерри, — говорит полицейский своему партнёру и поднимает челюсть к стойке регистрации. Джерри прогуливается, чтобы поговорить с ними. — Как зовут бабушку?

— Кэтрин Стэнтон.

— Вы в ссоре с ней, мэм?

— Келси — родная мать, и я усыновила обоих детей около месяца назад.

Он делает записи почерком, и я сомневаюсь, что даже он сможет прочитать их позже. Он поднимает взгляд от своего планшета.

— Сколько им лет?

— Они родились 23 ноября. Так почти два месяца.

Келс вздрагивает. Поскольку она прислоняется ко мне, я могу чувствовать дрожь, когда она проходит через её тело.

— Они нуждаются во мне. Они кормятся грудью.

Офицер выглядит немного неловко с этой мыслью. Он долго смотрит на Келси и щурится. Тупым концом ручки он царапает бакенбард.

— Вы выглядите знакомо, мисс.

Лэнгстон собирается срать кирпичом. Но, конечно, мне всё равно. С тем же успехом мы могли бы использовать знаменитость Келси.

Кажется, у Келс такая же мысль, когда она отвечает:

— Я Келси Стэнтон.

Теперь это щёлчок для него.

— Вы на том телешоу, верно? Новостном? — Когда Келс подтверждает это, он продолжает. — Я помню, когда вы ушли, чтобы родить ребёнка. Я не знал, что это были близнецы.

— Коллин и Бреннан, — говорю я, желая, чтобы они были для него реальными. Я полезла в карман и вытащила кошелёк. Я гордо достаю фотографии своих детей. — Коллин — тот, у кого нет пуха, — я останавливаюсь, слишком задохнувшись, чтобы говорить на мгновение. — Нечёткие волосы. Бреннан — блондинка.

— Могу я взять это, мэм?

Нет!

— Да.

Джерри возвращается.

— Охранница подтверждает. Детей нельзя было забирать из помещения. Социальная работница пропала. У них здесь два адвоката, — указывает он Бет и Роби, — которые показали мне документы. У бабушки нет опёки.

— Выдайте APB о бабушке и детях. Также о социальной работнице. Получите золотые щиты тут же. Сообщите ФБР. — Он направляет свой следующий вопрос Келси. — Какова дата рождения вашей матери?

— Боже, я не праздновала её день рождения. Не знаю. Это важно?

Он кивает.

— Мне нужно, чтобы ускорить поиск DMV.

Келс забирает у меня мой мобильный телефон. Она набирает только два номера, поэтому я знаю, что она звонит кому-то по быстрому набору. Мэтью. В этом есть смысл.

— Папа? Слава Богу, я нашла тебя дома! Мне нужно знать дату рождения мамы. — Она делает паузу, в то время как Мэтт, естественно, спрашивает её, зачем ей это нужно. — Она взяла детей, папа. Она взяла их! А теперь полиции нужен её день рождения, чтобы они могли найти её с помощью DMV. — Келс начинает рыдать.

Она протягивает телефон к копу.

— Это офицер О’Нил.

Я собираю Келс в своих объятиях и прижимаю её к себе.

— Мы собираемся вернуть их обратно, дорогая.

Она не отвечает.

— Позвольте мне подтвердить, сэр. Её адрес — Уиллоу Барк-Авеню, 46, Скарсдейл, Нью-Йорк. Она водит 2000-й номерной знак Mercedes SL 600 WASMATS. — Он кивает, несмотря на то, что мой тесть его не видит. — Мы немедленно передадим это.

— Скажи мне, что этого не происходит, — бормочет Келс мне в грудь.

Я бы с удовольствием. Боже, я бы хотела. Мы должны были уйти. Я не должна была приводить их сюда. Это моя вина. Я должна была слушать Келси. Мы должны были забрать их к чёрту из города.

Перейти на страницу:

Похожие книги