— Я уже подала официальный протест. Это не имеет смысла. Домашние занятия проводятся до подачи ходатайства об усыновлении, за исключением случаев, подобных твоему и Харпер. В тех случаях, когда родная мать соглашается и будет продолжать жить с ребёнком, тогда никакое домашнее обучение не требуется. Я не думаю, что когда-либо слышала об одном, используемом в ходатайстве о посещении. — Бет звучит так же разочарованно, как и я злюсь.
— Ты сказала, что это было подделкой. Ты сказала, что ты заставишь это уйти. — Я сердито откусываю каждое слово, представляя, что это плоть моей матери, которую я рву.
— Я собираюсь, дорогая. Это совершенно нерегулярно. Я собираюсь заблокировать это, но я не хотела, чтобы ты удивлялась. Я предполагаю, что Беннет будет настаивать на суде, чтобы назначить это немедленно. Он знает приказ, не выдержит проверки. Уколет.
Я чувствую, как моё лицо становится горячим от ярости. Я могу только представить, как это выглядит сейчас. Я сжимаю карандаш в руке так сильно, что он расщёлкивается.
— Я не хочу, чтобы незнакомец приходил в наш дом и оценивал нашу пригодность как родителей, Бет! Я не позволю ей войти в эту чёртову дверь! — Ей повезёт, я не встречу её с самым большим пистолетом, который она когда-либо видела в своей жизни.
В Нью-Йорке это говорит о многом.
Голос Бет спокоен. Конечно, мы говорим не о её детях. Интересно, это делает её менее восторженной по этому поводу.
— К этому не придёт, Келс.
— Смотри на это.
Я вешаю трубку.
Этот день отстой.
Я возвращаюсь из Нью-Джерси, пересекаю GWB, когда зазвонил мой автомобильный телефон.
Нажимая на кнопку громкой связи, я лаю:
— Кингсли.
— Привет.
Это моя жена. Мой тон полностью меняется, становится тёплым и, как мне кажется, обаятельным, как весь ад.
— Привет, дорогая. Ты дома? Голая? На нашей кровати? Ждёшь меня?
— Нет, на все четыре вопроса. — Она немного ошарашена моим флиртом.
Возможно, она у меня уже есть, но я хочу оставить её.
— Ааа, на работе. Ты голая? На диване? Ждёшь меня?
Она смеётся. Я надеюсь на мой разум, а не на моё предложение.
— Не то чтобы, Таблоид.
— Чёрт. Ой, я должна два доллара банке.
— И тебе бы так хорошо.
Мы знаем, что это немного преувеличение. Но с близнецами мне стало лучше с моим языком. Быть родителем наверняка меняет всё.
— Новый губернатор Нью-Джерси с нетерпением ждёт возможности поговорить с тобой, дорогая. Я говорила тебе, в последнее время ты начинаешь говорить больше о политике, чем Вольф Блицер. Может быть, мы начнём называть тебя Фокси Стэнтон, чтобы соревноваться.
Я вижу, как моя девушка качает головой.
— Думаю, нет, Таблоид.
— Так в чём дело? — Я опираюсь на свой руль идиоту, который только что решил свернуть на шоссе Вест-Сайд с дальнего левого переулка.
Осёл.
— Я получила плохие новости от Бет. Она сказала, что судья назначил домашний визит.
— Дерьмо. Мы должны иметь твою мать в нашем доме? — Мне придётся нанять экзорциста позже.
— Нет, я имею в виду государственный визит на дом. Туда, куда приходит социальный работник и решает, подходит ли тебе быть родителем.
А?
— Я уже думала, что мы были родителями, дорогая. Ты, очевидно, так, и я в порядке усыновления. У нас есть документы.
— Я знаю. Бет сказала, что это очень нерегулярно в судебном иске, но судья преследует политическую повестку дня.
— У меня нет причин, — сердито бормочу я. — Ты не одна. Наши дети, конечно, нет. Позволь мне позвонить Роби. Его рейс уже должен был приземлиться в Новом Орлеане. — Я горжусь собой за то, что держу это вместе.
Я действительно хочу найти суку, оторвать ей голову и приклеить её к кровавому пню. Но я за рулём. Я занята.
— Ты собираешься попросить его вернуться сюда?
— Я не думаю, что это необходимо. Я думаю, что мы должны усилить жару старого судьи Флинна. — Мэтт! — Почему бы тебе не позвонить своему отцу, дорогая? Могу поспорить, он имеет более чем небольшое влияние в правильных кругах.
— Я думала о том же. Я хотела, чтобы ты узнала об этом первой.
Я хотела бы быть там, чтобы обнять мою девушку.
— Поднимись, Крошка Ру. Мы позаботимся об этом.
— Привет, маленький человек. Ты сделал большой старый беспорядок, не так ли? — Я ворчу на Коллина, быстро меняя подгузник. Герметичное ведро для пелёнок — одна из лучших покупок, которые мы когда-либо делали. Кто знал, что такой запах может исходить от таких маленьких тел? Теперь чисто, Коллин улыбается мне. — Это лучше, а? — Я наклоняюсь и прижимаю поцелуи к его пухлым щекам.
Из своей кроватки Бреннан выпускает звук, который говорит, что у меня есть другая пара подгузников, чтобы сменить. Это никогда не заканчивается этими двумя. Я несу Коллина к его кроватке, ложу его и передаю ему чучело дракона.
— Притворись, чтобы спасти деву на мгновение, хорошо?
Я иду к своей дочери, и меня встречают мокрые зелёные глаза. Она ещё не начала плакать, но она прямо на грани.
— Нет, нет, нет, дорогая. Ты счастлива, мы счастливы, всё хорошо. — Она икает.
Я вынимаю её из детской кроватки, подношу к пеленальному столику и задерживаю дыхание на следующие тридцать секунд.