Читаем Exposure (ЛП) полностью

— Ну, спасибо. — Давайте, капли, работайте! Не заставляйте меня выглядеть дурой. Как можно лучше, я назначаю капли ей на ухо. Сначала она перестаёт плакать от удивления. Затем она начинает снова, но с меньшим удовольствием. Я улыбаюсь на Келс. — Дай пару минут.

— Нет проблем.

Ещё через пару минут Бреннан кладёт голову мне на плечо и успокаивается. Спасибо тебе, Господи! Я бросаю взгляд на Келси, которая теперь отрыгивает Коллина. Наконец-то тихо. Я втираю маленькие круги на спине Бреннан.

— Это верно, дорогая. Всё хорошо.

Я вознаграждена великолепной улыбкой.

— Хорошая работа, Стад. Я держу тебя. Но лекарство мамы — это не карт-бланш, чтобы не дать ей лекарство, которое прописал доктор.

Я киваю.

— Абсолютно нет. Антибиотики излечивают это. Это успокаивает её. Если нам повезёт, она даже немного поспит сейчас.

— О, я не могу стать такой счастливой.

— Удача не имеет к этому никакого отношения, Крошка Ру. Это чистый навык. — Я уверена, что произнесла это самым высокомерным тоном, который только смогла придумать.

На этот раз я награждена ударом по плечу.

— О, пожалуйста.

— Дорогая, ты же знаешь, я очень, очень, очень опытная. — Я наклоняюсь, чтобы поцеловать её.

Мне дан короткий, целомудренный поцелуй.

— Хорошо, я люблю тебя. Не заставляй меня убивать тебя. Собака будет скучать по тебе.

Я тихо смеюсь, чтобы не мешать моей маленькой девочке.

— Говоря о Каме… где большая курица?

— О, он почти скрылся сегодня под кроватью. — Коллин закрывает глаза.

Он удовлетворённо вздыхает и прижимается ближе к своей мамочке.

— Я попрошу Брайана вывести его позже. Могу поспорить, что они оба будут рады немного выйти из дома. — Я протягиваю руку и сжимаю ногу моего мальчика. — Хочешь уложить Коллина на диван, а я останусь здесь с ними обоими? Ты можешь пойти принять ванну с пеной?

— Хороший горячий душ. — Её глаза застеклены при этой мысли. — Да, я могла бы принять хороший горячий душ.

— Иди наслаждайся. Мы будем здесь, когда ты выйдешь.

— Сделка. — Келс кладёт Коллина рядом со мной, его маленькие ножки против моего бедра.

Он уже крепко спит. Она целует нас с Бреннан и спешит в спальню, прежде чем кто-либо из нас передумает об этом плане.

Как только я слышу, как начинается вода, я слегка оттягиваю Бреннан назад, чтобы посмотреть, спит ли она ещё. Пока её веки тяжёлые, она всё ещё борется с этим. Бедная малышка.

Посмотрим, чем ещё занималась мама?

Она пела нам колыбельные. Она особенно любила «Колыбельную песню для ангела». Как прошло? Я закрываю глаза и возвращаюсь на два десятилетия назад. Я слышу голос мамы, тихо поющий в моей спальне.

pour toute la vie

for all of life

les feuilles tombent dans l’oubli

leaves fall into the forgotten

mais aux bras du vent nous resterons

but in the arms of the wind we will remain

comme enfants berçants

like cradled children

je sais que nous avons

I know that we have

la peur de la mort

fear of death

mais verrons comme la vie soit douce

but we will see how sweet life is

elle va et vient

it comes and goes

sans jamais pretense

without ever a pretense

sauf l’amour qui éxiste dans nos ames

except the love that exists in our soul

maintenant, mon ange

now, my angel

ferme les yeux

close your eyes

je touche ta main légèrement

I touch your hand so lightly

écoute le vent

listen to the wind

partons, va-t-en

let’s leave, go on

je serai toujours avec toi

I will be with you always

pour toute la vie

for all of life

les feuilles tombent dans l’oubli

leaves fall into the forgotten

mais aux bras du vent nous resterons

but in the arms of the wind we will remain

comme enfants berçants

like cradled children

Когда я снова смотрю вниз, Бреннан крепко спит.

*

Я вхожу в детскую так быстро, как только могу. Поспешив к Коллину, я взяла его и отвела в ванную двойняшек, стремясь отвести его от сестры, прежде чем он её разбудит. У Келс было дьявольское время, заставляющее её спать сегодня вечером, бедняжка, и я хочу, чтобы и мама, и дочь спали как можно дольше.

— Эй, эй, маленький человек, что не так? — спрашиваю я его, целуя его морщинистый лоб. Он всасывает воздух, готов снова заплакать, но затем, кажется, понимает, что я держу его. Он выдыхает в дрожащем вздохе. — Хороший мальчик. Давай проверим этот подгузник, хорошо? — Я резко открываю его памперс, и меня сразу же атакует запах детской какашки. — Неудивительно. Я тоже расстроилась из-за этого.

Я профессионал в смене подгузников. После бесконечных племянниц и племянников за шестьдесят секунд или меньше я могу получить чистую, сухую, припудренную и перезаряжённую задницу ребёнка. Как только эта особая потребность Коллина будет решена, я бросаю его грязную одежду в корзину. Мы пробираемся обратно в детскую, где я вынимаю из нового комода одежду, и мы спускаемся вниз.

Ещё через несколько минут я разогрела бутылку и готова к работе. Теперь, когда проблема с его соском устранена, я с удовольствием кормлю своего сына. Мне нравится близость времени, которое мы проводим вместе, и то, как он скручивается против меня. Пока он ест, я нежно поглаживаю его волосы.

Перейти на страницу:

Похожие книги