Читаем Every Dead Thing полностью

For a moment, Ferrera’s eyes grew wary and the gun rose. “You wearing a wire?” I shook my head wearily and painfully ripped open the front of my shirt. The gun fell again.

“He recognized him from the tapes. That’s how he found you, in the old house. Bobby’s driving through the town and suddenly he sees this guy driving in the opposite direction and it’s the guy in the video, the guy who…” He stopped again and rolled his tongue in his mouth, as if to generate enough saliva to keep talking. “All the traces had to be wiped out, all of them.”

“But not me?”

“Maybe he should’ve killed you too, when he had the chance, no matter what your cop friends would have done.”

“He should have,” I said. “He’s dead now.”

Ferrera blinked hard.

“Did you kill him?”

“Yes.”

“Bobby was a made guy. You know what that means?”

“You know what your son did?”

He was silent then, as the enormity of his son’s crime swept over him once more, but when he spoke again there was a barely suppressed fury in his voice and I knew that my time with him was drawing to a close.

“Who are you to judge my son?” he began. “You think because you lost a kid that you’re the patron saint of dead children. Fuck. You. I’ve buried two of my sons and now, now I’ve killed the last of them. You don’t judge me. You don’t judge my son.” The gun rose again and pointed at my head.

“It’s all over,” he said.

“No. Who else was on the tapes?”

His eyes flickered. The mention of the tapes was like a hard slap to him.

“A woman. I told Bobby to find her and kill her too.”

“And did he?”

“He’s dead.”

“Do you have the tapes?”

“They’re gone, all burned.”

He stopped, as he remembered again where he was, as if the questions had briefly taken him away from the reality of what he had done and of the responsibility he bore for his son, for his crimes, for his death.

“Get out,” he said. “If I ever see you again, you’re a dead man.”

No one stood in my way as I left. My gun was on a small table by the front door and I still had the keys to Bobby Sciorra’s car. As I drove away from the house it looked silent and peaceful in the rearview, as if nothing had ever happened.

<p>29</p>

EACH MORNING after the deaths of Jennifer and Susan, I would wake from my strange, disordered dreams, and for an instant, it seemed that they would still be near me, my wife sleeping softly by my side, my child surrounded by her toys in a room nearby. For a moment they still lived and I experienced their deaths as a fresh loss with each waking, so that I was unsure whether I was a man waking from a dream of death or a dreamer entering a world of loss, a man dreaming of unhappiness or a man waking to grief.

And amid all, there was the constant aching regret that I had never really known Susan until she was gone and that I loved a shadow in death as in life.

The woman and the child were dead, another woman and child in a cycle of violence and dissolution that seemed unbreakable. I was grieving for a young woman and a boy whom I had never encountered when they were alive, about whom I knew almost nothing, and through them I grieved for my own wife and child.

The gates of the Barton estate stood open; either someone had entered and planned to leave quickly or someone had already gone. There were no other cars in sight as I parked on the gravel drive and walked toward the house. Light was visible through the glass above the front door. I rang the bell twice but there was no answer, so I moved to a window and peered in.

The door into the hallway was open, and in the gap I could see a woman’s legs, one foot bare, the other with a black shoe still clinging to its toes. The legs were bare to the tops of the thighs, where the end of a black dress still covered her buttocks. The rest of her body was obscured. I shattered the glass with the butt of my gun, half expecting to hear an alarm, but there was only the sound of the glass tinkling on the floor inside.

I reached in carefully to open the latch and climbed through the window. The room was illuminated by the hallway lights. I could feel my blood pounding through my veins, could hear it in my ears as I opened the door wider, sensed it tingling at the tips of my fingers as I stepped into the hall and looked at the body of the woman.

Blue veins marbled the skin on her legs, and the flesh at the thighs was dimpled and slightly flabby. Her face had been pounded in, and strands of gray hair adhered to the torn flesh. Her eyes were still open and her mouth was dark with blood. Only the stumps of teeth remained within; she was almost unrecognizable. There was only the gold, emerald-studded necklace, the deep red nail varnish, and the simple yet expensive de la Renta dress to suggest the body was that of Isobel Barton. I touched the skin at her neck. There was no pulse-I hardly expected any-but she was still warm.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер