— Здесь нечего понимать, Гермиона, — возразил Рон. — Снейп умер. Умер на наших глазах. Или ты думаешь, что он мог устроить спектакль для Гарри? А что, с него станется!
— Спектакль с Нагини в главной роли? Надёжный партнёр, нечего сказать!
Рон замолчал, сознавая абсурдность этой идеи.
— Вы уже все вокруг обыскали?
— А что тут искать?
— Улики, конечно, — что-нибудь, что наведёт нас на след.
Парень покачал головой, окидывая взглядом дорожку и кустарник вокруг дома.
— Может, попробуй призвать эти улики?
— И как это сформулировать? Ладно, погодите, — Гермиона наморщила лоб. — Акцио, вещи принадлежащие профессору Снейпу!
Не сработало.
— Акцио, потерянные вещи, — опять мимо.
— Акцио метлы, — начал помогать Гарри, для начала он ничего лучшего придумать не мог.
— Акцио, флакон с зельем! — как ни странно, первая же попытка Рона увенчалась успехом, и он подал девушке прилетевший к нему в руки бутылек.
— Как это ты догадался?
— Так ведь Снейп зельевар, разве нет? — ухмыльнулся рыжий.
— Флакон лежал совсем рядом, а мы и не заметили, — Гермиона указала на ближайший куст.
— Посмотри, что внутри — нетерпеливо попросил Гарри.
Осторожно отвинтив крышку, девушка принюхалась.
— Бодрящее зелье, — с некоторым разочарованием сказала она.
— А для чего оно? Я имею ввиду, кроме общеизвестного действия, — быстро прибавил Рон, не желая слушать нотации.
— Не знаю, но я спрошу у профессора Слизнорта, на всякий случай.
Гарри взял флакон и повертел его в руках.
— Послушайте, давайте представим, только представим, что Снейп выжил,— умоляюще сказал он. — Мы же не проверяли пульс, не слушали дыхание, так?
Ребята кивнули.
— Тогда кто-то помог ему покинуть хижину! Это мог быть совершенно случайный человек или кто-нибудь из слизеринцев. Тот, кто может аппарировать.
— В любом случае, — высказался Рон, — сначала он должен был дойти до тела, а потом вряд ли кому-то пришло бы в голову заметать следы.
— Вот именно! Значит, нам нужно их найти.
— Я слышал, что есть специальные поисковые заклинания, дождемся Кингсли и спросим.
— А мы не будем ждать Кингсли!Я знаю, кто может нам помочь! — глаза Гермионы загорелись и она с торжествующим видом повернулась к Гарри. — Ты случайно не был на Бейкер-стрит?
— Нет... Что ты задумала?!
— То, о чем ты подумал.
— Ты с ума сошла!
— А по-моему, это хорошая идея, — упрямо возразила девушка.
Рону название какой-то улицы ничего не говорило и он в который раз пожалел, что у него в роду нет магглов.
— Даже если ты его и найдешь, то он просто откажется ехать! — продолжал увещевать подругу Гарри.
— Не откажется! Я сумею его заинтересовать!
— Тогда ты нарушишь Статут Секретности.
— Почему? Я не собираюсь колдовать на каждом шагу, и вообще у нас чрезвычайное положение. Ты хочешь узнать, что случилось со Снейпом или нет?
— Но он же не волшебник! — привёл последний аргумент Гарри. — Он ничего не понимает в заклинаниях.
— Зато с помощью его метода дедукции, я разгадала секрет Тайной Комнаты. Помнишь — трубы?! Заклинания сейчас не помогут. Тут нужно думать головой! — и Гермиона приложила палец ко лбу для большей выразительности. — В общем, ждите меня здесь. Она наложила на дверь несколько особо сильных чар из своего арсенала, чтобы никто не смог без её ведома зайти внутрь, и махнула на прощанье ошарашенным друзьям.
— Будь осторожна, — запоздало крикнули вслед ребята, когда фигура подруги растаяла в воздухе.
Материализовавшись на вокзале Кингс-Кросс, волшебница наняла такси*. В отличие от неё, водитель прекрасно знал адрес, и скоро она уже стояла у двери дома за номером 221В. Наложив лёгкие косметические чары и блестяще трансфигурировав поношенную курточку в приличный твидовый костюм, девушка нажала на кнопку звонка.
_____________________
* Или кэб.
Глава 4
Выставив снаружи Сигнальные чары, Гермиона прислушалась к разговору внутри хижины.
— Значит, вы все время прятались здесь? — уточнил Холмс, показывая на тоннель, заслоненный чем-то вроде старого ящика.
— Да, сэр.
— И вы уверены, что никто не мог пройти следом за вами?
Гарри на секунду задумался.
— Уверен. Никто не знает об этом тоннеле. С той стороны вход надежно спрятан. Кроме того, он очень узкий, мы еле протиснулись внутрь, так что если бы кто-то и полез следом, мы бы заметили.
— Все ясно.
Сыщик достал карманный фонарь, который отлично работал, не смотря на магический фон, и заглянул в темный лаз. Многозначительно хмыкнув, он пополз внутрь и на пару минут исчез из виду. Затем так же молча вернулся назад и перешел к исследованию первого этажа. Холмс вынул большую круглую лупу, внимательно осмотрел стены и окна, особенно то единственное, которое не было зашито досками, а затем место, где лежал Снейп. Несколько раз его фонарик скользил по оборванным обоям и потемневшим от времени панелям, освящая попадавшиеся тут и там пятна крови. Ватсон тихо стоял в сторонке, несколько придавленный гнетущей атмосферой, а гриффиндорцы с любопытством ожидали вопросов или указаний.
— Вам поможет, если я добавлю свет, мистер Холмс? — Гарри поднял палочку, и комнату осветил яркий Люмос.