Разгневанный мужчина резко вскинул на нее глаза и взгляд его замер, но в следующую секунду он зарычал еще громче:
— Кому тебя можно подарить?! Кому нужна такая наложница?! Непослушная! Ни о ком не заботишься, только о себе и своих этих… кознях!
Сян Юй мстительно толкнул со стола ближний ящик со стамесками.
— Все время что-то придумываешь в своей голове! Все с этими книжками, с ерундой этой!
Он схватил связку дощечек, и не очень быстро, но внятно зачитал:
— "Первое. Когда лицо ее разрумянится, мужчина… мужчина прижимается к ней. Второе. Когда сосцы ее затвердеют, он вводит внутрь…" *[151]
(Сян Юй, столбняк:) — … … …
(Сян Юй:) —???
(Бай Юй, внутренний крик:) — А-а-а!!! Сян Юй, какого черта ты все-таки научился читать!
(Сян Юй:) — БАЙ!!!! ЮЙ!!!!
(Сян Юй:) — … (пауза, водит глазами по рукописи и надеется, что не так прочитал)… Пять доказательств возбуждения женщины… (вопль) Бесстыжая!!!
(Вороны на улице:) — Кар-кар-кар! (улетают во все стороны)
(Сян Юй:) — Тебя собаки есть не будут! Тебя свиньи есть не будут!
(Бай Юй:) — Господин, господин, это мудрость предков!.. Заветы древних мудрецов!
(Сян Юй, сгребая рукописи с полок, рычит:) — Это твои мудрецы научили тебя путаться с призраками за спиной у твоего господина?! Чтобы больше их тут не было!
На этом месте ему надоело вытаскивать книги по одной, и он дернул за полку, оторвал ее и злобно выкинул.
(Бай Юй, вздрагивает от грохота, потерянно бормочет:) — Я их просто вижу, у меня спобность…
(Сян Юй:) —!.. (мечет молнии из глаз)
(Сян Юй:) — Я запрещаю видеть!.. (сломал другую полку) Никаких больше твоих талисманов… (хмурится, шевелит губами) … (читает вслух на дощечках) "Беседы с духами предков"… "Гимны Речному Старейшине"…
Речной Старейшина, видимо, был особенно противен генералу Сяну, потому что он кинул "Гимны" на пол и наступил на них ногой!
(Сян Юй, подозрительно сощурившись:) — Чем ты с ними занимаешься?!
(Бай Юй:) — … (бестолково моргает) … С кем?
(Сян Юй:) — С предками с этими развратными!.. Не смей больше с нимим беседовать!
(Бай Юй:) — Господин, но ты же сам просил…
(Сян Юй, рявкает:) — Нельзя!
Сян Юй, нахмурившись, сгреб в охапку все книги, повернулся спиной к Бай Юй и больше не хотел с ней разговаривать. Он направился на выход.
Напоследок, он повернулся и заявил, гневно выпучив глаза:
— Я долго терпел твою наглость! Вот как ты отплатила своему господину за доброту! Больше ты не будешь заниматься делами, которые не подобают женщине! Лучше думай, как быть хорошей наложницей и как служить семье и господину!
(Бай Юй:) — А…
Ей нечего было сказать.
Во всем разговоре смысла было ноль.
Ей только что запретили видеть призраков и беседовать с духами?
Сян Юй совсем чокнулся от злости или…
…
… он что, ревнует?!
Бай Юй, забыв о погроме в спальне, смотрела на рассерженного генерала Сяна.
Запоздалое понимание осветило ее лицо.
Он привык держать все под контролем и быть хозяином и у себя в доме, и во всем царстве. Духи подвернулись под горячую руку. На самом деле, Сян Юй злился всегда, когда его младшая наложница делала что-то без его надзора.
"Чертов собственник!" — подумала Бай Юй, но ей было смешно, а не страшно, потому что ревнивый генерал Сян вел себя слишком глупо!
Он же взбесился не из-за рукописей, а из-за Лиу Бана и того портрета! А это значило, что Сян Юй ничего о портрете не знал. Он думал, что это какое-то дело между Лиу Баном и Бай Юй, которое они от него скрыли…
— Сян Юй! — позвала Бай Юй.
Сян Юй проворчал что-то, но остановился на пороге и посмотрел на нее вполоборота.
— Ты не хотел дарить меня Лиу Бану? — спросила Бай Юй.
Он гневно уставился на нее и сказал:
— Что, если хотел? Или что, если не хотел? Разве я не твой господин и не могу делать с тобой, что мне заблагорассудится?!
Пропустив его тираду мимо ушей, Бай Юй упрямо повторила:
— Сян Юй, ты не хотел дарить меня Лиу Бану?
Он посмотрел в пол, потом снова уставился на нее и заявил:
— Не скажу!
И гордо ушел. И унес все книги и записи Бай Юй.
Она беспомощно вздохнула и посмотрела на дверной проем, в котором исчез господин, но потом губы ее расплылись в улыбке.
Так бушуют дождь и ветер, и молнии бьют в землю, но непогода проходит, и полевой колокольчик поднимает поникшую головку и расправляет свои лепестки.
–
*[150] 刀头舔蜜 /Dāo tóu tiǎn mì/ (букв. "нож у головы — лижет мед") о человеке, не знающего остановки в поиске наслаждений
*[151] 合陰陽 "Слияние инь и ян" — трактат о том, как надо заниматься сексом (самый ранний найденный список относится ко 2 в. до н. э.)
–
ГЛАВА 60. Ли Лэ исчезла из усадьбы
Время уже было за полдень.
Бай Юй пришлось самой убирать кавардак, устроенный Сян Юем, потому что Ли Лэ где-то запропастилась.
Это было тем более обидно, потому что Бай Юй утром просила ее зайти на кухню и взять сиропа с кубиками молодого бамбука. После общения с генералом Сяном бамбуковый сироп был бы очень полезен для женских нервов!
Бай Юй послала кого-то из слуг поискать Ли Лэ и сидела долго ждала, но маленькую служанку так и не нашли. Бай Юй попросила найти Цуо Су, но его тоже нигде не было.