Читаем Это было в горах полностью

Старик еще раз чуть заметно наклонил голову и потянулся за угольком. Димке показалось, что гостем овладевает какое-то беспокойство: он приподнялся на колени, опять сел, начал подбрасывать в огонь сухие ветки, сваленные грудой около костра. А Лидия Петровна как ни в чем не бывало продолжала свои расспросы.

— Километрах в двух от устья долина расширяется, и там, наверное, есть хорошее пастбище для лошадей? Вода тоже должна быть?

— Вода нет… Вода летом сохнет.

— Совсем? И даже ключиков небольших нет?

— Совсем нет. Никакой вода нет.

— Плохо, очень плохо. Без воды мы работать не можем…

У костра снова стало тихо. Слышались только легкое потрескивание смолистых пихтовых веток да приглушенный шепот старых кедров.

— Как же так? — задумчиво протянул Борис, до сих пор молча слушавший проводника. — Где же тогда пьют козлы и маралы? Если их там много, значит, и вода для них должна быть…

— Может быть, они в соседнюю долину бегают, — предположил Димка.

— А может, к озеру, — добавил Басаргин. — Вершина горы озеро есть…

Больше от него ничего нельзя было добиться. Завернувшись в шубу, он прилег тут же у костра и, казалось, сразу уснул, успев только сказать:

— Спать надо… Скоро идти надо.

— Загадочная история, — прошептал Димка и взглянул на Лидию Петровну. — А мы все-таки побываем в Долине Смерти?

— Обязательно, Дима. И очень скоро. Не только побываем, но как следует изучим ее. Может быть, она и откроет нам свою тайну.

<p>НАХОДКА. СВЕТЛАНЫ</p>

Когда рано утром Димка вылез из палатки, Басаргин уже собирался в дорогу. Леонтьич кипятил воду.

Ветер дул все так же порывисто, но небо было спокойным и прозрачным.

— Эх, опять дождь нет, — ворчал Леонтьич, подбрасывая в костер хворост, — В степи трава горит, хлеб горит. Шибко плохо народу будет.

— Шибко плохо будет, — механически повторил Димка, внимательно наблюдая за Басаргиным. Ему не давала покоя мысль о том, что где-то он уже видел этого старика.

Подошла Лидия Петровна.

— Куда собрались, дед? — спросила она гостя.

— Туда пошел, — махнул Басаргин рукой в сторону долины.

— Охотиться будете?

— Мало-мало буду.

— А дождя сегодня не ждете? Ветер сильный…

— Ветер есть, дождь нет, — решительно заявил охотник.

То же сказал и Леонтьич:

— Нынче дождь не будет.

Димка еще с вечера заметил, что он почти не разговаривал с гостем. Только когда Басаргин затруднялся подобрать нужное ему русское слово, Леонтьич подсказывал. На родном языке они за все время перебросились двумя-тремя словами.

— А может быть, вы с нами пойдете? — продолжала Лидия Петровна. — Дорогу показали бы… Леонтьич говорит, что забыл.

Басаргин перевел взгляд на проводника, помолчал и сухо отрезал:

— Нет. Колхоз надо.

— Что вам, старику, в колхозе делать?

— Дело есть, — уклончиво ответил старик и что-то добавил по-своему.

Леонтьич перевел.

— Тебе, говорит, тоже ходить не надо. Плохой место. Худо будет.

— Значит, не хотите указать тропу?

— Пошто нет? — неопределенно протянул охотник. — Однако, колхоз надо.

Старик поднялся и, не оглядываясь, направился к своему длинногривому мышастому коньку.

Так, ни с кем не простившись, он и уехал.

Димка долго следил за сгорбленной фигурой одинокого всадника, жалкого и почему-то неприятного.

— Ну, скорее завтракать, и по местам! — скомандовала Лидия Петровна. — Светлана, наверное, давно в маршруте.

Ребята послушно расселись у костра. Вода в котелке уже кипела и выплескивалась прямо в огонь.

Димка торопливо проглотил свою порцию овсянки, пододвинул горячую кружку и, обжигаясь, начал пить чай.

«Светлана, наверное, уже за работой, — думал он, — Забралась с рассветом на свой голец и сидит сейчас где-нибудь под утесом, дует на окоченевшие пальцы, записывает в дневник наблюдения. А может быть, зарисовывает обнажение мрамора».

Димка был уверен, что карманы девушки битком набиты образцами — кусками белоснежного камня.

И вдруг в них малиново-красные крапинки киновари/ Вот было бы хорошо!

Разведчик выплеснул в траву недопитый чай и пошел в палатку.

— Ты что это, Дима, даже чай не допил? — поинтересовалась Лидия Петровна.

— Щлиховать. А то Светлана опять обгонит.

— Соревнуетесь? — улыбнулась Лидия Петровна и

тоже стала собираться в маршрут. — А вы куда, Леонтьич?

— Продукт везти надо… Вчера дело был, не ездил. Нынче надо… Я скоро…

Но вернулся он только вечером. Вернулся злой и необычно возбужденный.

Лидия Петровна и ребята, варившие за него обед, встревожились.

— Что случилось, Леонтьич?

— Бандит проклятый… вор…

— Какой вор?

— Не знаю, не видел… продукт украл, порох украл… Ребята вскочили на ноги.

— Где украл?

— Много?

— Дерево лазал… Однако, много…

— Этого еще не хватало. И так продуктов в обрез.

— Бандит проклятый… вор… везде ходил… искал… нет.

— Ну, что ж… придется сократить паек, — сказала, наконец, Лидия Петровна.

Димка тем временем осмотрел тюки.

— Пороху и дроби порядком взял. Ладно, что не все…На пригорке показалась Светлана.

— Ой, что я сегодня нашла, Лидия Петровна! — похвалилась девушка, приближаясь к костру. — Угадайте! Ни за что не угадаете….

— И угадывать нечего, — крикнул Димка, срываясь с места.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей