Читаем Если можешь – беги… полностью

За неделю, прошедшую после рыбсовета, Каратов успел несколько раз побывать а обладминистрации, наведался к губернатору, заглянул в комитет по управлению госимуществом… Словом, взялся за дело решительно. Результатом этих встреч и разговоров стало распоряжение председателя госкомимущества Янова о передаче в собственность ТОО "Круг" целого этажа в здании бывшего "Сахрыбпрома".

Рыбопромышленников, арендовавших помещения под офисы в трехэтажном доме на углу Коммунистического проспекта и улицы Ленина, мягко говоря, слегка залихорадило. Вот-вот должна начаться путина, у каждого забот – невпроворот, а тут изволь суетиться, бегать, кому-то что-то доказывать…

– Этот москвич нас скоро с дерьмом сожрет! – кричал Фалеев, в очередной раз встретившись с Гарцем. – Тебе, Борис, все равно, ты помещение в "Сахинцентре" арендуешь, у тебе деньги есть… А мне каково? Вот взвинтит завтра Каратов аренду… скажем, по тысяче долларов за квадратный метр начнет брать, и что? Придется платить. Или – уходить, к чертовой матери…

– Я тебе, Степаныч, бесплатно угол в своем офисе сдам, – как всегда, попытался шуткой снять накал страстей Гарц. Фалееву, однако, было не до смеха.

– Я с ребятами переговорил – хреново все получается, – не успокаивался Фалеев.-

Пока мы здесь, на берегу, дергаемся, у Каратова все уже готово: и суда на Корсаковском рейде стоят, и квоты есть… Да он же за нас всех в " золотом треугольнике" рыбу возьмет, если на то пошло! Да еще через Гальперина пару тысяч тонн минтая выпросит.

– Ты ведь должен понимать, Степаныч: дело не в здании, которое Каратову собираются передавать, а в принципе, – голос у Гарца был серьезным. – Просто Каратов решил нам всем показать, кто на острове настоящий хозяин. И показал. Ведь показал же?

Глаза у Фалеева округлились:

– Что? Каратов – хозяин? На острове? Не смеши, Борис!

– Ну, не сам Каратов, конечно, но… хозяин есть.

– Область, что ли?

– Да, область. В лице нашего уважаемого губернатора, – Фалеев презрительно хмыкнул. – Зря смеешься, Степаныч. Что такое губернатор? Это Москва. А Москва – это Комрыболовства, это Минвнешторг, это Росэкспорт… – перечислял Гарц. – А Каратов, между прочим, к губернатору без стука входит! Правда, мы не лыком шиты, тоже умеем своего добиваться… вот и квотами нас не обидели… А первую скрипку на острове все же Каратов играет. Вот что обидно!

– Ну надо же что-то делать! – буквально взвился Фалеев. – Нет, это дело я так просто оставлять не собираюсь. Ты меня знаешь, Борис: я с этим москвичом схлестнусь… Еще поглядим, кто на острове хозяин!..

Дня через два в редакции нескольких местных газет пришло письмо за подписью Фалеева. Директор СП "Посейдон" жаловался на происки "заезжего торговца", собравшегося отнять у честных сахалинских рыбаков здание "Сахрыбпрома" – этот "оплот сахалинского рыбопромыслового флота". А также просил помощи и поддержки у всех, "кому небезразлична судьба нашей ведущей отрасли".

Естественно, о том, что СП "Посейдон" давно уже перестроило отечественную отрасль для нужд заграничного рыбного рынка, автор письма скромно умалчивал.

В четверг Фалееву позвонили из областной газеты. Редактор Воронов сообщил, что письмо он прочитал и считает, что вопросы, поднятые в нем, заслуживает того, чтобы стать темой для газетного материала.

– Я пришлю к вам корреспондента, Василий Степанович, – пообещал Воронов. – Журналист он опытный, рыбную тематику знает… Думаю, ваши проблемы он поймет.

И действительно, в пятницу утром в кабинет к Фалееву заглянула секретарша:

– Василий Степанович, тут к вам пришли. Из газеты.

– Хорошо.

– Здравствуйте, – сказал вошедший. – Я из областной газеты. Журналист.

До отъезда на материк Шитову оставалось чуть больше года…

Утром Шитов встречался с Фалеевым, битый час слушал разглагольствования исполнительного директора о сахалинских морепродуктах, по вине "всяких заезжих" так и не попадающих на стол островитян.

– Вы, как журналист, должны понимать, какое значение имеет для нас "Сахрыбпром", – говорил Фалеев. – Мы единственные на острове, кто работает на государство, а не на собственный карман.

– И поэтому вывозите рыбу за рубеж и покупаете за нее бытовую технику вместо того, чтобы привозить оборудование и новые технологии для глубокой переработки той же самой рыбы?

– Эх, молодой человек! – Шитову даже показалось, что глаза у Фалеева слегка увлажнились. – Разве островитяне не хотят жить лучше, чем сейчас? Разве они против хорошего телевизора, магнитофона, холодильника?

– Я так не думаю. Но вот что получается… Взять тот же минтай. Вы продаете его как полуфабрикат – и получаете меньше, чем могли бы за него получить. А японцы делают из сахалинского минтая суримэ – и продают его по цене в три раза дороже! Что, мы не можем этому научиться? Наверное, можем.. Точнее, смогли бы, если бы этого захотели.

Фалеев слушал и молчал. А Шитова уже несло дальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повесть

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза