— Птицы битвы, — изрек Дреориг. — Что есть солдат, как не мясо на радость ворону? Орлы ждут, когда мы погибнем, и серые волки будут красться, когда спустится ночь, чтобы пожрать наши внутренности.
Мистер Леру подумал о вороне на желобе своего дома и вздрогнул. Одно дело — клевать семена мистера Леру, а другое — его самого.
Новые крики. Град стрел дугой взлетел над холмом и опустился на головы защитников. Инстинктивно мистер Леру полез за зонтиком, но Дреориг оказался проворнее и прикрыл Леру своим щитом. Резкий звук — незнакомый, но очевидный. Мистеру Леру не нужно было поднимать голову, чтобы убедиться: стрела попала в ствол липы над его головой.
Тот же звук, но глуше и мягче. Мистер Леру отлично знал, что это за звук, хотя никогда не слышал его раньше. Едва дыша, он повернул голову и увидел, как осел солдат, который шел рядом с Вульфом. Стрела торчала из его груди, словно вешалка для пальто. Воин смотрел вперед, губы его неслышно шевелились, словно он произносил молитву. Затем слюна, стекавшая из уголка рта, стала красной, и глаза закатились. Но он был так крепко стиснут плечами товарищей, что все еще оставался на ногах.
Новый и новый град стрел. Лучники пытались ответить тем же, но их было слишком мало, чтобы это могло дать какой-то эффект. Солдаты противника лезли вверх по склону холма, прикрываясь щитами, похожими на воздушных змеев. Они взбирались все выше и выше и на последних нескольких ярдах перешли на печатный армейский шаг.
Они были уже настолько близко от мистера Леру, что он мог различить их лица, темные глаза, блестевшие из-под железной перекладины шлемов, закрывавшей нос, широкие плечи прятались под кожаными пальто длиной почти до колена, усеянными головками заклепок, а многие были в куртках, сделанных просто из переплетенных железных колец.
О чем только думал Дитер? Изменить ход битвы… с таким же успехом можно попытаться голыми руками удержать набирающий скорость поезд. Ничто не может спасти Бьортнота.
— Dex aide! — кричали викинги сквозь клубы пыли, которые подняли при приближении. — Dex aide!
Что бы это значило?
— Бей их! — откликались саксы. — Бей, бей!
Потом столкновение, щиты сошлись со щитами, плечо с плечом, длинные мечи и топоры на длинных рукоятях взлетели в воздух. Шеренга подалась назад, затем качнулась вперед.
Тяжелый деревянный щит ударил мистера Леру и отбросил на солдата, шедшего сзади. Не раздумывая, он стукнул в ответ зонтиком, который, не причинив вреда, отскочил от конического шлема викинга, уже занесшего руку с мечом. Мистер Леру внутренне содрогнулся, подумав, похоже ли это на удар палкой, сколько займет времени и долго ли он будет испытывать боль, но тут Вульф воткнул свои вилы в грудь викинга. Еще выкрики «Dex aide!» и «Бей их!», тучи пыли, а потом — отдаленные звуки труб. Напор, казалось, ослабел, как постепенно стихает ураганный ветер. Свирепые викинги отступили на шаг, другой, затем атака расстроилась, и они побежали с холма.
Далеко в стороне крестьянин, босой и в лохмотьях, побежал вперед, догонять побитого врага — смешное пугало, состоящее из оружия и ног. Товарищи, подбадривая его, махали руками. Несколько солдат начали хохотать, и даже мистер Леру коряво ухмыльнулся. Во всем этом было что-то неуловимо знакомое…
Стрела воткнулась в землю рядом с парнем, он обернулся и обнаружил, что за ним никого нет. Солдаты смеялись все громче, но тут трубы викингов заставили всех посмотреть вниз, где всадники отогнали в сторону отступивших пехотинцев, а затем двинули лошадей вперед.
Крестьянин с минуту колебался, рассматривая приближающуюся конницу, потом начал взбираться вверх по холму, совсем как персонаж мультфильма, который только что понял, что падает с обрыва, и пытается удержаться. В ту же секунду один из всадников погнал лошадь на холм за парнем под крики и смех своих товарищей. Он поднял коня на дыбы, когда стало ясно, что сакс успеет вернуться под защиту стены щитов, и отсалютовал смельчаку, подбросив вверх и поймав на лету копье. Затем он подбросил в воздух блеснувший на солнце меч, поймал и его, словно демонстрируя, что мог бы догнать и зарубить парня, если бы захотел. Всадник крикнул что-то оставшимся позади воинам и яростно погнал своего коня вверх по склону. Его товарищи с воплями пустили лошадей галопом, вымпелы на их копьях развевались и хлопали.
Значит, вот он, герольд викингов. Мистер Леру проверил по тексту. Никакого упоминания о коне, но через минуту герольд должен сказать что-то вроде «Не лучше ли вам сразу послать за выкупом, чтобы прекратить атаку наших копейщиков».