Читаем Эрмина полностью

Коммисар(Эрмине) Могу я воспользоваться вашим телефоном? (Эрмина показывает на аппарат. Комиссар набирает номер)… Итак, подытоживая все известные нам обстоятельства, мы можем нарисовать следующую картину. Через несколько минут после убийства мои люди застали здесь вас, вашего мужа, внезапно скончавшегося этой же ночью, а также господина Мартина, издателя, который выдал себя за комиссара полиции.

Эрмина Ну… приблизительно так.

Коммисар(Альфреду) А вы сами? Где вы находились в это время?

Альфред Я… в шка-кафу.

Коммисар(в трубку) Алло, Рене? Это Мартин. Узнай, пожалуйста, не числится ли у нас в картотеке некий… погоди минуточку… (кладет трубку в карман и ищет в портмоне удостоверение. Читает) Людовик Бельмар… Алло?.. Рене?.. Ты меня слышишь?.. (сообразив, что говорит не в трубку, вынимает ее из кармана и продолжает беседу)… Людовик Бельмар… да, верно… Позвони мне немедленно, как выяснишь. (Эрмине) Какой у вас номер?

Эрмина 014689652385

Коммисар 014689658985… Это очень срочно… Действуй! (вешает трубку. Альфреду) Итак, если я правильно понимаю, большую часть времени вы провели в шкафу? (достает из кармана записную книжку, осматривается и что-то записывает)

Альфред Дело в том, что муж мадам появился так неожиданно.

Коммисар Мне кажется, что у вас очень трудная жизнь… (смотрит на бутылку виски) Как она вам?.. Я бы сказал жизнь, сплетенная из сложных и непредвиденных ситуаций. (Продолжает вносить заметки в свой блокнот. Подходит к Эрмине, поднимает ее ногу, замеряет сантиметром размер туфель)

Эрмина Да что вы! Ничего подобного… Обычно я веду весьма спокойный, буржуазный образ жизни… Вчерашний вечер это исключение…

Звонит телефон. Эрмина вскрикивает. Альфред бросается к шкафу.

Коммисар Всем оставаться на местах!..(снимает трубку) Алло?.. Да… Это вас (протягивает трубку Эрмине)

Эрмина Алло?.. Да… А! Господин Мартин, добрый день.

Коммисар(в руках он держит вторую трубку) Добрый день, мадам. (осознавая свою оплошность, вешает трубку)

Эрмина(с печальным видом) Вы уже в курсе!.. Слышали сообщение по радио?. (Во время ее разговора комиссар достает рулетку и измеряет предметы в гостиной. Эрмина, прикрывая трубку рукой, обращается к нему) Звонит как раз издатель моего мужа. (Снова в трубку) Да это ужасно!.. Мой бедный Альфред… Его новый роман?.. Ну-у, он почти закончил, осталось всего пару страниц… Нет, конечно, это не страшно, я сама могу довершить… Вы, конечно, не знали, но я всегда ему помогала… Некоторые его романы я почти полностью…

Альфред Пожалуй ты перебарщиваешь!

Комиссар измеряет бедро Альфреда, затем свое собственное.

Эрмина То есть я хотела сказать, что…

Альфред(оскорблен) Во дает, а!

Эрмина Помолчи, пожалуйста, Людовик. Дела моего мужа тебя совсем не касаются.

Альфред Как это не имеют! Вы слышите, господин комиссар?

Коммисар Я все слышу!

Эрмина(в трубку) Как?.. Вы уверены в этом?.. (преобразившись) Но это же замечательно!.. 300 000 экземпляров!.. Не может быть!.. И другие тоже?!.. Боже мой! (сияя от счастья) Ну, конечно! Я согласна поужинать с вами.

Альфред Ни в коем случае!

Эрмина В пятницу вас устроит?

Альфред Я запрещаю тебе!

Эрмина(жестом руки призывает его помолчать) Я тоже. Я тоже очень рада!.. Да, да, до пятницы. (Вешает трубку) Он рад безумно!

Альфред Альфред умер, а он радуется! Негодяй!..

Коммисар Итак, мы говорили…

Эрмина(гладит Альфреда нежно по щеке) Бедный мой Альфред! При жизни ему никогда не удавалось выпустить больше 30 000! Мартин собирается устроить пресс-конференцию.

Альфред Что?!

Эрмина Ну, кто-то же должен объяснить читателям ситуацию! И я таким образом смогу сообщить всем о нашей предстоящей свадьбе!

Альфред Нашей свадьбе?

Эрмина Или ты думаешь, что мы так и будем с тобой продолжать эту незаконную связь! Как вы считаете, господин комиссар?

Коммисар(продолжая осматривать комнату) Да лично я, вы знаете…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги