Читаем Ермак. Тобол-река полностью

– Её спина не знала плети хозяина, сказал торговец, но в тоже время она знала, как вести себя с мужчиной. Кто ее научил. У него будет время расспросить ее об этом на обратной дороге. Поначалу он хотел приподнести ее в дар эмиру. Деньги на это выделил его господин Карача. У самого Улугбека таких денег за обычную рабыню не было. Но сейчас он решил оставить ее себе. Рабыня тихо шла вслед за ним. Улугбек обернулся. Девушка смутилась и опустила взгляд. Улугбек подошел ближе и приподнял прозрачную черную вуаль. Да он не ошибся в выборе. Темные брови, как жемчуг обрамляли лицо. Губы были налиты соком, словно персик в саду эмира. Нет, он не ошибся в выборе. Он увезет ее на ее родину, но жить она будет с ним. В каком качестве, он пока не решил. Время само ответит на этот вопрос. Даст ли эмир Бухары своих всадников в помощь Кучуму. Или же Сибирское ханство сгинет под натиском московских полков, этот вопрос сейчас волновал Улугбека больше всего, как и его господина. Улугбек вернулся во дворец. Слуга встретил его у порога покоев и тихо шепнул на ухо, что эмир готов его неофициально принять. Блеск внутренних покоев дворца эмира Бухары очаровал Улукбека. Он не видел столько золота и столько изящной мебели, которая словно птицы устремлялись к вершинам минаретов. Идя по бесчисленным коридорам украшенными резьбой и сурами из Корана, ему казалось, что Аллах незримо присутствует вокруг него. Деревянные стены Чинги-Туры сложенные из массивных стволов сосны и кедра казались архаизмом, языческим проявлением, чем то чуждым для правоверного мусульманина. Эмир лежал на подушках, раскуривая кальян. Заметив появление Улугбека, он рукой указал ему место подле себя. Войдя в покои, Улугбек склонил голову и прошел на указанное ему место. Он вытащил из халата сверток и передал его эмиру. Садыр-бек молча взял свиток и развернув стал его читать. Его брови и уголки губ то поднимались, то опускались. Закончив чтение и отложив свиток, он глубоко затянулся и поднял глаза к потолку, где золотой вязью была написана одна из сур. Затем он закрыл глаза, а когда открыл, то произнес: – Я дам брату моему Кучуму всадников, – “Его беда – моя беда”. Улугбек довольно улыбнулся, он не зря проделал такой долгий путь.

****

Улугбек скакал по степи на белом жеребце, подаренном ему эмиром Бухары. Конь был похож на ветер. Такой конь это подарок Аллаха для простого посыльного из диких лесов. Степные просторы уже заканчивались, и впереди он видел верхушки лесных исполинов. Позади него шла лихая конница Садыр-бека. Сотня всадников на проворных арабских скакунах. На суровом сибирском ветру развевали зеленые флаги с арабской вязью. Урус пожалеет, когда перейдет хребет. Черноокая Эви, его новая наложница скакала верхом вслед за своим новым господином. Лицо Эви светилось сказочной улыбкой. Она возвращалась домой. Её судьбу решит Номи-Торум. Она совсем забыла о маленьком охотнике Унемэ. Он не сумел ее спасти, так к чему сейчас вспоминать о нем. Улугбек и отряд бухарской конницы вступил на лесную дорогу. Скорость пришлось снизить. Теперь их окружали лесные великаны. Зеленый полог крон раскинул над их головами бесконечное покрывало, сквозь которую едва пробивались лучи холодного осеннего солнца. Бухарские всадники боязливо озирались по сторонам. Для них это были чужие края и неведомые. Но Улугбек улыбался. Он был дома, а остальное как даст Всевышний. Но даже зоркий взгляд Улугбека, привыкший к здешним безлюдным местам, не мог заметить десятки невидимых глаз наблюдающих за ним и его всадниками. Молодой вогульский воин всплюнул на опавшую хвою и повернулся к своему напарнику: – Татарский мурза возвращается с Бухары. Передай кназу. Вогул молчаливо кивнул и словно белка растворился среди стволов елей и сосен.

<p>Узник кремлевских подземелий</p>

Площадь была до отказа забита народом. Здесь собрался и простой московский люд и стрельцы, и некоторые бояре. Татарские воины выделялись от собравшегося народа своими меховыми шапками и коротко стрижеными бородками. Немецкие и аглицкие широкополые шляпы также как и татарские мелькали на площади. В толпе шарахался коробейник с огромным лотком, предлагая народу калачи и пряники. Он оступился и задел им толстую бабу в красном платке, держащую за руку плачущего мальца.

– Ну куды прешь, слепой? – рявкнула баба, прижимая мальца к подолу.

–Так пряники, калачи, – повторил виновато коробейник.

– Сгинь нечистый, пока не отоварила. Не до пряников сейчас. Баба показала огромный кулак.

Царский тиун забрался на деревянный помост. Старые березовые доски заскрипели под весом здорового мужика в кольчуге и красном кафтане с меховой оторочкой. Тиун обвел похмельным взглядом собравшуюся толпу и тихо отрыгнул. В горле стоял ком, а читать надо было так, что слышали все, даже в последних рядах. Он развернул царскую грамоту с сургучной печатью, прокашлялся и принялся читать.

– Народ православный! – заорал он на всю площадь. Слушай царский указ!

– Царский указ, – повторил он. Народ охнул и перекрестился. Глашатай обвел толпу взглядом и продолжил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное