Читаем Ермак. Тобол-река полностью

– Не уверен, – грустно произнес Сартамак. Вспомни пермяков, когда первые урусы пришли на Перму. Сколько воинов, тогда погибло из пермских племен. Сколько золота дали на откуп московитам. Но им не нужно золото. Им нужна земля. Они строят на ней крепости и остроги, присылают людям своих шаманов.

– Чем они лучше или хуже татар? – хмыкнул Сурденэ. Все хотят землю, улусы, золото, пушнину и все хотят, что бы вогулы приняли их веру.

– Я не знаю, – удрученно ответил Сартамак. Мурза Карача вышел на порог своего дворца.

– Мурза, – Мурденэ толкнул Сартамака в бок. Они оба склонили головы.

Карача улыбнулся: – Привезли?

– Как видишь кназь, – пролепетал Сурденэ, указывая на повозки укрытые оленьими шкурами. Мурза степенно подошел к нартам и отбросил шкуры.

Достав одну из собольих шкурок, он покрутил ее в руках, затем встряхнул, проверяя качество меха.

Затем он взял из деревянного ящика золотой самородок и повертел его с разных сторон.

– Здесь все? – неожиданно спросил он.

Сартамак кивнул головой, соглашаясь с его словами: – Здесь все кназь. Все привезли, ничего не утаили. И тебе и хану твоему. Даже больше дали.

Карача довольно улыбнулся и показал слугам на возы: – Тащите все во дворец.

Он протянул руку, указывая им на свой дом: – проходите, будьте гостями, расскажите, что вас тревожит. Старики переглянулись между собой. Сартамак сделал первый шаг в направлении крыльца. Мурденэ проследовал за ним след в след, словно они были на охоте.

В большом зале дворца Карачи было уютно и тепло. Слуги постоянно подбрасывали в камин свежие сучья. Сурденэ протянул озябшие руки к огню и повернулся к мурзе.

– Московиты пришли из-за хребта. Разграбили святилище, – скорбно произнес он. Много даров унесли. Золото. Меха. Ном-Торум будет гневаться, что не уберегли. Сартамак усевшись рядом с мурзой, согласно кивнул: – Беда придет, чует моё сердце.

– Не каркайте словно вороны, – хрипло рявкнул Карача. Его рука незаметно скользнула к поясу, и в руке блеснул кинжал. Он воткнул его в стол и сердито произнес: – Придут московиты – встретим их нашими стрелами. Соберем наших воинов, и вы своих дадите сколько можете. Клянусь Аллахом, мы отправим их к шайтану. – Хватит ли у нас воинов и сил противостоять московитам, – задумчиво спросил Сартамак.

– Починим крепость, пусть только сунутся, – злобно прошипел Карача. Что бы вам было спокойно, по согласию с господином моим Кучумом, я пошлю Улугбека в Бухару. Он отвезет ему дары от хана и возьмет лучших воинов и приведет их сюда. Сартамак довольно улыбнулся: – Я рад господин Карача, что ты так уверен в этом. Наши люди могут не бояться московитов. Улугбек сидел в стороне и вслушивался в слова правителя. Такое поручение Карачи с одной стороны было почетно, но с другой несло немало хлопот. Он бы с удовольствием выбрал кого-то другого, но мурза решил, что везти в Бухару послание хана Кучума должен именно он. Что ж ему оставалось только согласиться с этим решением. Он злобно посмотрел на этих двух нечестивцев принимающих гостеприимство его хозяина. Вогульские князья всегда были не надежными союзниками. При первой же возможности перейдут на сторону победителя, дабы сохранить свои селения и охотничьи угодья. Улугбек не доверял этим двум старикам. Но Карача не внимал советам своего слуги, ему нужны были союзники среди вогульских князей.

<p>Бухарская пленница</p>

Дворец бухарского эмира Садыр-бека

– Жив, здоров ли брат мой, хан Кучум властитель сибирских снегов.

– Хвала Всевышнему и жив и здоров, – посол низко поклонился. Человек в чалме сидящий на троне украшенном золотой арабской вязью привстал. Посол протянул ему массивную шкатулку в качестве дара.

Удовлетворенный ответом и подарком посла, эмир кивнул ему головой и тихо произнес: – Хвала аллаху.

– Только вот, – боязливо продолжил посол, московиты одолевают, совсем страх потеряли.

Эмир сначала усмехнулся, затем печально ответил: – Верю брату моему, московиты всех одолевают. При прежнем царе земельки и силы набрались, а теперь расползлись, словно мухи по всем землям нашим.

Царь Иван даже обескровленный в войне с Ливонией, силы своей не потерял.

Посол снял чалму, обнажив лысую голову, блестящую в свете южного солнца словно звезда. На его морщинистом лбу выделились капельки пота. Было видно, что этот разговор дается ему нелегко и еще не все сказано, что велел ему передать его повелитель Кучум брату своему бухарскому эмиру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное