Читаем Эпоха пара полностью

— Строимся, — ответил Командор. — Планов много, людей не хватает.

Вождь незаметно кивнул головой, довольный ответом.

— Но повоевать пришлось и еще придется. Наши соседи, финны, сообщили о набегах на северные деревни. Ждут следующего нападения.

— С охраной поселений мы окажем любую помощь, — сказал шериф. — Люди у нас опытные и стрелять умеют. Мы еще заметили по дороге какие-то рыцарские сообщества на западе. Они явно собирались следовать за нами, а значит, стоит ждать и их тоже.

Игорь перевел. Адмирал говорил по-английски свободно, Командор понимал смысл, но сам не говорил, Санька знал несколько слов, но в основном игровой английский. Командор кивнул.

— Надо назвать какое-нибудь озеро Чудским, — пошутил Командор и продолжил: — Мы будем благодарны за любую помощь. Нам нужны не только стрелки, но и технические специалисты, строители, учителя, врачи. Я был бы рад, если бы вы согласились влиться в нашу колонию, но это сначала надо обсудить с нашим Комитетом. Скорее всего, они захотят распределить вас по разным поселениям, возникнут некоторые… языковые сложности. К тому же вы, возможно, захотите осесть компактно, одной группой…

— Нам тоже надо это обсудить, — высказался мэр. — В любом случае спасибо за предложение.

Андрей склонился к Командору:

— Надо их финнам отдать, по-английски они говорят неплохо, люди им нужны, заодно и от викингов отобьются.

Командор отрицательно покачал головой:

— Не думаю, что это хорошая идея — усиливать соседей. Лучше финнов ассимилировать.

Игорь заметил переговоры руководителей колонии, но не стал привлекать к ним внимание, мало ли, свои какие-то терки, а по-русски тут говорили только он и Джо, так что никто ничего не понял. Но мысль про соседей он услышал и внутренне согласился с Командором: людей надо собирать в кулак, а не разбрасываться ими. Мэр и шериф если что-то и заметили, то все равно русского не знали.

Командор встал:

— Спасибо за прием и позвольте откланяться. Сформируйте делегацию для переговоров, и мы встретимся с вами в замке вместе с Комитетом. Там все и обсудим окончательно с учетом ваших предпочтений. Скажу честно, я бы с радостью использовал ваших людей по специальности, люди нам нужны, и мест для работы гораздо больше, чем рабочих рук, но если вы захотите поселиться локально или даже отправиться дальше, мы пойдем вам навстречу. Еще раз спасибо, ждем вас у себя и приглашаем посетить замок и город.

Командор и его люди вышли. Следом за ними вышел и вождь, Игорь метнулся к Джо:

— Я с ними, надо поговорить с этим Командором!

— С краном что, совсем плохо? Попроси местных на пароходе обойти вокруг, осмотреть борт. Давай, сообщи потом, как пройдет.

Игорь умчался на палубу. Вождь стоял около трапа и провожал гостей. Игорь заприметил Саньку и подошел к нему:

— Слышь, парень, попроси вашего начальника взять нас с собой, разговор есть.

Пока скаут пошел договариваться, Игорь обернулся к вождю:

— Что-то не так? Что вас тревожит?

— Эти люди. Я не знаю их языка, они не знают нашего, как мы будем передавать им знания?

— А вы решили, что они достойны? Почему же, многие из них вполне свободно говорят по-английски. Вон их адмирал хотя бы. — Игорь увидел, что Санька снизу машет им рукой. — Пойдем, приглашают.

Они спустились по трапу на борт парохода. Игорь смотрел на все с интересом, хотя в парусном вооружении он мало понимал, но увидеть паровую машину не отказался бы. Да и механикам с танкера было бы полезно познакомиться, в ближайшем будущем все равно придется переходить на паровую тягу. Но пока его интересовали другие вопросы. Запищал вызов рации.

— Слушаю, штурман.

— Игорь, я тут с сонаром поколдовал, короче, вписались чудом, но кругом мели, скалы, и, похоже, назад выйти не получится, своим ходом не вылезем. Мы тут как в люльке, — сообщил Джо. — Буксир, может, и вытащил бы, но тут он вряд ли есть. И я не знаю, что с корпусом, если днище пробили, то балластные цистерны зальет, и мы на дно ляжем. Тут неглубоко, будем сидеть на мели.

— Я понял, скажи Бобу спасибо, что не угробил нас всех. Шерифу доложи, что плавание окончено, пусть думает.

Игорь отключил рацию, оглянувшись на ожидавших его вождя и Саньку:

— Извините, капитан вызывал.

На корме шнявы закрутились колеса, пароходик отошел назад и начал разворачиваться, возвращаясь к островку в заливе. Санька провел Игоря и индейца в каюту адмирала. Матросы на палубе вытаращили глаза на необычный костюм и перья вождя, кто-то произнес вдогонку: «Чингачгук!»

Командор и адмирал что-то обсуждали, но замолчали, когда открылась дверь каюты. Санька завел гостей и остался стоять у двери. Командор молча показал рукой на свободные места за небольшим столиком.

— Добрый день еще раз, — поздоровался Игорь, присаживаясь. — Позвольте вам представить Кейкоу, вождя племени Совы. Он хранит в своей памяти половину двадцать первого тома Британской энциклопедии.

— Надо будет при библиотеке отдел переписчиков организовать, чтобы записать, — среагировал Командор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альтерра [Казаков]

Похожие книги