Читаем Эпоха пара полностью

— То есть я хотел сказать, там такой главный герой! — поправился он и нашел, как выкрутиться: — Джо, а ты же вроде говорил, что тебе надо в Африку.

— Говорил, — не стал отрицать капитан.

— А ты знал, что здесь так холодно?

— Нет, откуда. Но по карте местные материки уходят гораздо дальше на юг, может, это как-то влияет на климат.

— Сколько нам еще плыть? — спросила Ли.

— Да дня два осталось. — Джо посмотрел на карту. — Завтра к вечеру начнем снижать скорость и внимательнее следить за радаром. Не так уж и холодно тут, целых восемь градусов по Цельсию, то есть сорок шесть по Фаренгейту.

— Да на экваторе было втрое выше, — закипела Ли.

— Это по Фаренгейту? Ну, не совсем втрое, там вроде сто десять было, — проверил Джо судовой журнал.

— Не придирайся к мелочам, — оборвала его Ли. — Что там будет в твоей Африке?

— Не знаю, — не совсем честно признался Джо. — Радисты поймали сигнал, мы идем его проверять. Он оказался ближе остальных.

Тут капитана позвали в радиорубку.

— Привет, спецы, связались с кем-нибудь? — спросил Джо, входя в рубку.

— Не совсем. Мы решили еще поискать и расширили диапазон, — ответил один из радистов. — И обнаружили непонятный сигнал. Мощный и буквально рядом.

— Насколько рядом?

— Мы думаем, он где-то на корабле.

Джо молча закатал левый рукав и продемонстрировал широкий, в полторы ладони, металлический браслет, на котором помаргивал зеленый огонек.

— Это он? — Радист протянул было руку, но, спохватившись, быстро ее отдернул. — Почему вы нам раньше не сказали? Это космические технологии?

— Потому и не сказал, это как бы секретная информация, военная тайна. Но сигнал вы нашли, молодцы. Только не говорите больше никому.

— Ну что вы, капитан, мы же понимаем… Да, еще, сигнал, к которому мы идем, он перемещается.

— Мы же плывем к нему, — сказал капитан.

— Мы это учитываем. Он перемещается в нашу сторону, медленно, но движется навстречу.

— Это хорошо, проще будет искать.

«Ничего-то вы не понимаете, — думал Джо, выходя из помещения радистов. — Но, может, оно и к лучшему…»

На следующий день танкер попал в полосу снежного заряда. Палуба сразу покрылась коркой быстро замерзающего снега, на глазах превращающегося в лед. Джо еще сбавил скорость и распорядился начать очистку палубы. Замерзшие пассажиры нехотя выползали из боксов. Джо, подгоняя и подбадривая рабочие бригады, добрался до носа судна и заметил стоящую там одинокую фигуру. Поднявшись на бак, капитан узнал вождя. Закутавшись в пончо, отороченное мехом какого-то зверя, Кейкоу стоял на носу корабля, глядя через снежную завесу на серые водяные валы, мерно катящиеся куда-то по своим неведомым путям. Джо постоял рядом и вздохнул:

— И как вам белые люди, еще не разочаровали? Пока что все, кого мы встречали, предпочитали убивать друг друга.

Вождь покосился на капитана и отрицательно покачал головой:

— Американцы испорчены. Смешение с негритянской кровью, латиноамериканцами, низкая мораль, высокая преступность, разнузданность, псевдосвободы, позволяющие всякие извращенные обряды, желание утвердиться за счет других народов… Надо плыть в Европу, в Африке мы не найдем тех, кому можно передать истинные знания.

— В Европе вроде был замес между коренными народами и арабами, да европейцы и сами соседей порубить были всегда рады. Боюсь, там будет то же самое, — сказал Джо.

— Чтобы узнать, надо туда попасть. Как скоро мы туда доберемся?

— Я думаю, через месяц окажемся в Европе. Мне надо будет добраться до маяка. Сколько смогу, буду держаться за танкер. Только это территория России, там вряд ли говорят по-английски.

— Это ничего, — проговорил вождь, поплотнее закутываясь в пончо. — Были бы люди хорошие, а языкам мы их научим.

Джо попрощался с вождем и отправился обратно на корму по другому борту. «А вот интересно, что будут делать индейцы, когда выполнят свою миссию?» — пришла в голову неожиданная мысль.

Выглянуло и прогрело воздух солнце, ветер разогнал тучи, лед на палубе растаял, и сама палуба просохла и прогрелась, когда сначала на радаре, а потом и на горизонте показался высокий обрывистый берег, чем-то неуловимо напоминающий английские утесы. Джо завел супертанкер в огромную глубоководную бухту, найденную с помощью радара и проверенную эхолотом. В центре бухты танкер встал, отдав якоря. Прибрежные утесы расступались, открывая пологий, усыпанный камнями берег, а на горизонте громоздились горы. Даже с моря было видно, что долины между горами заполнены ползущими вниз ледниками. Да и на берегу, поросшем редким хвойным лесом, в тени холмов в оврагах лежал нерастаявший снег.

Танкер дал долгий гудок, слышимый за много километров. Джо вышел на крыло мостика, оглядывая в бинокль окрестности. К нему поднялся шериф:

— Тут нет никакого города! Тут вообще ничего нет! Это точно Африка?

— Мы шли по пеленгу. Сигнал идет оттуда. — Джо показал рукой в сторону скрытых ледниками гор. — Надо высаживаться, проверить местность. Я возьму радиста с собой и тоже пойду на берег. Передатчик где-то недалеко.

— Тогда я подготовлю отряд бойцов с оружием, будут охранять. Найдите источник сигнала!

Перейти на страницу:

Все книги серии Альтерра [Казаков]

Похожие книги