Читаем Эпиграммы полностью

Твой не молчит передок, ну а сама ты молчишь.

Боги! О если бы ты говорила, а он бы умолкнул:

Не выношу стрекотни я передка твоего.

Лучше уж ветры пускай! Утверждает Симмах, что это

10 Небесполезно, и нам может быть очень смешно.

Цоканье ж кто стерпеть передка одурелого может?

Никнет при звуке его ум и головка у всех.

Что-нибудь ты говори, заглуши передок свой крикливый,

Иль, коль совсем ты нема, им говорить научись.

19

Жалкий обломок, что ты деревяшкой ненужной считаешь,

Некогда первой ладьей вод неизведанных был.

Ни Кианей не могли его сокрушить столкновенья,

Ни ужасающий гнев яростных Скифских пучин.

5 Ветхостью он побежден, но, хотя он годам покорился,

Малая эта доска нового судна святей.

20

Таких обжор презренных нет, каков Сантра:

Лишь только прибежит он на обед званый,

Какой давным-давно он день и ночь ловит,

По три-четыре раза чрева он вепря,

5 Два заячьих бедра, лопатки две просит,

Божбы ему не стыдно для дрозда ложной

И кражи устриц с бахромой совсем бледной.

Куском лепешки мажет он платок грязный,

Куда он и горшечных насует гроздьев,

10 И горстку зерен из плодов гранат красных

С дрянною кожей от объеденной матки,

И прелых винных ягод, и грибов дряблых.

Накравши столько, что платок вот-вот лопнет,

Костей огрызки и остатки он горлиц,

15 Уж безголовых, в теплой пазухе прячет,

Зазорным не считая запустить руку

В объедки, от которых даже псам тошно.

Но мало глотке алчной лишь одной снеди:

В бутыль-подружку он вино с водой цедит.

20 И, по двумстам ступеням взгромоздив, это

К себе в каморку под замок скорей прячет

Обжора-Сантра, чтобы все продать завтра.

21

Славный сегодняшний день, свидетель рожденья Лукана:

Дал он народу его, дал его, Полла, тебе.

О ненавистный Нерон! Что смерти этой ужасней!

Если б хоть этого зла ты не посмел совершить!

22

Памятный день наступил рожденья певца Аполлона:

Благостно, хор Аонид, жертвы ты наши прими.

Бетис, давший земле тебя, о Лукан, свои воды

Ныне достоин смешать с током Кастальской струи.

23

Феб, появись таким же, каким к воспевшему войны

Ты пришел, чтобы плектр лиры латинской вручить.

В день сей о чем я молю? Постоянно, о Полла, супруга

Ты почитай, и пусть он чувствует этот почет.[183]

24

Всячески ссорить меня пытаясь с моим Ювеналом,

Сплетен каких только ты, злостный язык, не плетешь!

Из-за вранья твоего и Орест невзлюбил бы Пилада,

И Пирифою бы мог стать ненавистен Тезей;

5 Братьев поссорил бы ты сицилийских, и славных Атридов,

И во врагов обратить мог бы и Леды сынов.

Вот какой кары тебе за бесстыдство твое я желаю:

Чтобы погрязнуть тебе в мерзости гнусной твоей!

25

Хоть ты и пишешь одни только сладкие все эпиграммы,

Чистя их так, что они кожи беленой белей,

И ни крупинки в них нет соленой, ни капельки горькой

Желчи, ты хочешь, глупец, чтобы читали их все ж!

5 Пища и та ведь пресна, коль не сдобрена уксусом едким;

Что нам в улыбке, коль с ней ямочки нет на щеке?

Яблок медовых и смокв безвкусных давай-ка ты детям,

Мне же по вкусу лишь та фига, которая жжет.

26

Аполлинария приветствуй ты, скадзон,

И, если только он не занят (будь скромен),

Отдай стихи, каких ты служишь сам частью:

Пусть тонкий слух его услышит их первый.

5 Коль ты увидишь, что радушно им встречен,

О благосклонности проси его прежней.

Ты знаешь, как привержен он к моим шуткам:

К тебе не большей я и сам горю страстью.

Коль ты придирок злостных избежать хочешь,

10 Аполлинария приветствуй ты, скадзон.

27

Тусского желудя вепрь-истребитель, от множества корма

Тучный и грозный, как сам славный Этолии зверь,

Нашего Декстра копьем блестящим насмерть пронзенный,

Возле моих очагов тушей завидной лежит.

5 Пусть же тучнеют мои Пенаты от жирного чада,

В праздничной кухне пускай с гор запылают дрова.

Но… надо повару дать несметное множество перца

И драгоценный рассол рыбный с фалерном смешать!

Ты к господину вернись: очаг мой тебя не осилит,

10 О разоритель-кабан, — голод дешевле для нас.

28

Пусть твоя роща растет во владеньях Тибуртской Дианы

И подымается вновь часто срубаемый лес.

Пусть и Паллада твоя не уступит тартесскому жому,

Фуск, и течет через край доброе сусло в чаны.

5 Форумы пусть рукоплещут тебе и Дворец тебя славит,

И да висит на дверях пальмовых много ветвей.

Ты же, пока в декабре наслаждаешься кратким досугом,

Шутки мои прочитав, правильно их оцени.

«Правду ты хочешь узнать? Это трудно!» Но то, что желаешь,

10 Чтобы сказали тебе, мне можешь высказать, Фуск![184]

29

Тестил, для Виктора ты Вокония сладкая мука,

Мальчик, чьей славе нигде в мире соперников нет;

Пусть и остриженный, ты останешься мил и прекрасен,

Девы пускай ни одной твой не полюбит певец!

5 Хоть ненадолго отбрось ты господские умные книжки,

Если пришел я читать Виктору мелочь свою.

И Меценат, хоть и был воспеваем Мароном Алексий,

Все ж с Меленидою был, Марса смуглянкой, знаком.

30

Целия, ты и к парфянам мила, и к германцам, и к дакам,

И киликиец тебе с каппадокийцем не плох,

Да и мемфисский плывет с побережья Фароса любовник,

С Красного моря спешит черный индиец прийти,

5 И не бежишь никуда от обрезанных ты иудеев,

И на сарматских конях едут аланы к тебе.

Как же понять, если ты настоящая римлянка родом,

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги