6
Махеолас
Улицы городка были пустынными. Вдоль них дул порывистый ветер, несший с собой снежную крупу, при ударе крупинок о кожу казалось, что ее пронзают острые иголки. Это то время, когда следует сидеть дома, возле горячего очага, закрыв все ставни и попивая теплое пиво, а не шастать по заснеженным и обледеневшим улицам, рискуя поскользнуться, упасть и сломать себе что-нибудь, тем более что почти наступила ночь и уже ничего не видно на расстоянии каких-нибудь нескольких шагов. Барон Вефрельд, сопровождаемый четырьмя людьми (которые были так сильно закутаны во всевозможные одежды, что напоминали тех толстых торговцев, которых всегда полным-полно в погожие дни на ярмарках), непрерывно ругался с того самого момента, как его вырвали из тепла его донжона[12]. Факелы, которые несли сопровождающие барона люди, отбрасывали причудливые тени на глинобитные стены низеньких домов, образующих центральную улицу. Проходя мимо этих домов, барон и его спутники слышали смех, позвякивание посуды и — иногда — мычание скотины, которую жители в холодное время года держали внутри своих домов. Эти звуки обычной беззаботной жизни еще больше портили настроение и барону, и тем, кто его сопровождал.
Когда они наконец-таки подошли к крепостной стене, ветер неожиданно стих, и пробившиеся сквозь тучи желтоватые лучи заходящего солнца осветили дозорный путь крепостной стены, покрытый снегом и льдом. При каких-нибудь других обстоятельствах Вефрельд остановился бы, чтобы полюбоваться закатом, и, возможно, даже произнес бы себе под нос несколько строф из какой-нибудь поэмы, полной эмоций, однако сейчас единственной эмоцией, которую он испытывал, был гнев, от которого у него пульсировала кровь в висках и который хотя и не мог согреть его тело, но зато воспламенял его сердце.
— Эй, вы! — крикнул он хриплым голосом, увидев на крепостной стене часовых. — Где они, эти ваши варвары?
Если ему кто-то что-то и ответил, он все равно этого ответа не услышал. Стражники — полдюжины лучников и копейщиков, притоптывающих ногами, чтобы согреться, возле костра и тоже закутанных во всевозможные одежды — неохотно встали на свои места на крепостной стене с таким выражением лиц, которое свидетельствовало о том, что они не питают очень большого уважения к новому хозяину города. Вефрельду пришлось подняться к ним на стену для того, чтобы один из них соизволил обнажить голову и заговорить с ним.
— Господин барон, — сказал он, показывая взглядом за пределы крепости, — там пришли какие-то люди, которые настаивают на том, чтобы вы с ними встретились.
— Ну и зачем тогда было, черт побери, звать меня сюда?! Их можно было просто привести ко мне в донжон!