Читаем Экспедиция в ад полностью

Иду босиком, и мокрый песок приятно холодит ступни. Штанины, до самых колен промокшие от соленых брызг, прилипли к щиколоткам. Свободного кроя светлая рубаха без ворота при малейшем порыве бриза вздувается на спине пузырем. Я налегке. Взятый напрокат грав дожидается в паре километров от пляжа. Специально оставляю его на стоянке, чтобы не мозолил глаза. Пусть будет только пляж, океан и закат.

Конечно, так ни разу не получалось. Всегда находятся какие-нибудь любители поглазеть на закат именно в таком вот диком уголке. Вот и сегодня на дальнем конце бухты, возле самой кромки воды, блестит серебряной каплей чей-то грав и разложены два шезлонга. Неподалеку ковыряется в песке карапуз лет двух.

Я намеревался остановиться как раз там — передохнуть в теньке пальм, а потом уже отправиться обратно. Поэтому присутствие посторонних меня не обрадовало. Не хочется никому попадаться на глаза.

Привычным движением поправил повязку на выбитом глазе. Скоро избавлюсь от нее. Уже консультировался в одной из местных клиник по поводу искусственного глаза, даже выбрал подходящую модель. Выглядит отлично, и видеть будет лучше настоящего. Операцию назначили на послезавтра. А потом… Потом меня уже ничего не задержит здесь, на Сороре.

В нашем с Литой доме живут теперь чужие люди. Ее прежний номер ИСС не отвечает. Найти общих знакомых мне тоже не удалось. Нанять детектива? А надо ли? Что, если она сама так решила? Что, если она не хочет меня больше видеть? Было бы неудивительно.

Я уже почти смирился с этой мыслью. Единственное проявление слабости — в том, что я вот уже несколько дней подряд таскаюсь на этот пляж и встречаю здесь закат.

Впрочем, сегодня закончится и это.

Задумавшись, я подошел слишком близко к отдыхающей парочке. Нет, они не заметили меня. Шезлонги стоят вполоборота ко мне, таким образом, что даже не видно, кто на них и есть ли там кто вообще. Но вот карапуз меня заприметил и, смешно размахивая ручонками, заковылял ко мне. Крепенький, большеголовый, со смешно торчащими ушками и каким-то очень уж серьезным, недетским выражением на физиономии.

Я остановился. Мальчонка подошел вплотную, запрокинул головку, стараясь заглянуть мне в лицо. И вдруг широко улыбнулся, залопотал что-то на своей детской тарабарщине, требовательно тряся меня за штанину.

— Извини, малыш, некогда мне, — сконфуженно буркнул я и наклонился, бережно высвобождая штанину из оказавшейся на удивление крепкой хватки.

— Грэг, не мешай дяде! — донеслось со стороны шезлонгов.

Я вздрогнул.

— Ну что за ребенок! Отвернуться не успеешь, а он уже опять куда-то ввязался, — смеясь, посетовала мама, поднимаясь с шезлонга.

Я медленно… очень медленно, будто превозмогая сопротивление гигантской толщи воды, поднял голову.

Девушка направлялась прямо к нам, на ходу придерживая легкую широкополую шляпу, так и норовящую упорхнуть с головы от порывов все крепчающего ветра. Нас разделял едва ли десяток шагов, но мне показалось, что она приближалась бесконечно долго.

Я медленно распрямился, ощущая, как предательски дрожат колени.

Она остановилась на полпути, будто споткнувшись, и тихонько ойкнула.

— Грэг…

Тихо, почти шепотом. Но я услышал.

Так мы и стояли в нескольких шагах друг от друга, не двигаясь и не произнося ни слова. Очередной порыв ветра сорвал-таки шляпку с ее головы и потащил прочь по песку, но она даже не оглянулась.

Я даже не шагнул, а лишь слегка подался вперед, ей навстречу, и она вдруг бросилась вперед, обвила теплыми невесомыми руками за шею, прижалась всем телом.

— Грэг!!

— Лита… — выдохнул я, отупело таращась вдаль сквозь странную мутную пелену, застлавшую здоровый глаз. Снова слезы? Ты и вправду стареешь, Грэг…

Карапуз смешно крутит головой, глядя то на меня, то на Литу. Похоже, оробел, не понимая, что происходит.

Лита подняла его на руки.

— Знакомься.

— Сын?

Она кивнула, внимательно глядя мне в глаза.

Лицо мое будто окаменело, и задать следующий вопрос я так и не смог. Поэтому спросила она:

— Помнишь? Мы говорили, что, если вдруг захотим…

Я вспомнил. И мысль эта, как вспышка от ядерного взрыва, пронеслась в мозгу испепеляющей волной, не оставив за собой ничего другого.

Я — землянин. Она — теллурианка. Генетически между нами не больше общего, чем у лягушки с динозавром. Соответственно, и детей у нас быть не могло. Во всяком случае, заведенных естественным способом. Единственный вариант — прямое клонирование с искусственно внесенным элементом случайности в комбинации генов. Мы однажды говорили об этом…

— Я думала, что потеряла тебя… Поэтому решила, что… В общем, это — Грэг-младший.

Выстрел в сердце. Перехватило дух, и несколько секунд я стоял, зажмурившись и стиснув зубы, чувствуя, как тяжело ворочается в груди то, что я привык считать простым куском мяса, перекачивающим кровь. Мир вокруг меня шатался, будто балансируя на тонком канате.

— Сын… — прохрипел я.

— Да, Грэг… Наш сын…

Перейти на страницу:

Все книги серии Экспедиция в ад

Экспедиция в ад
Экспедиция в ад

Судьба, похоже, всерьёз решила испытать Грэга Нортона на прочность. Сначала — три года альдебаранской каторги с её двойной силой тяжести и шахтами, на километры вгрызающимися в глубь планеты. После неожиданного досрочного освобождения — очередной неприятный сюрприз. Стареющего наёмника, долгие годы считавшегося лучшим в своём деле, конечно, вытащили из пекла не просто так. Предстоит экспедиция туда, где рудники Альдебарана покажутся курортом. Поллукс-5 — планета приговорённых к пожизненной смерти уголовников, выжженная, будто после ядерной войны, каменистая пустыня, населённая смертоносными тварями. Но гораздо страшнее всех местных чудовищ — люди, которых сбрасывают сюда умирать. Где-то там, в этом аду затерялась взбалмошная девчонка, которую нужно спасти. Она — единственный обратный билет отсюда.

Владимир Сергеевич Василенко , Марина Сергеевна Серова

Детективы / Боевая фантастика / Прочие Детективы

Похожие книги