Читаем Ей снилась смерть полностью

Пибоди притормозила у манекена, одетого в рубаш­ку цвета тусклого серебра и черные кожаные штаны.

– Взгляните. Вот в этом он выглядел бы замеча­тельно. – Она пощупала ткань рубашки. – Впрочем, Рорк в чем угодно будет выглядеть великолепно. Кстати, – она игриво подмигнула Еве, – мужчины очень любят, когда женщины покупают им одежду.

– Не умею я покупать одежду для других! У меня и для себя-то это не больно получается… – Ева взглянула на манекен, представила себе Рорка – с его лицом, с его фигурой – и с шипеньем выпустила воздух сквозь зубы. – Тем более что мы приехали сюда не покупки делать.

Войдя в магазин, она направилась к первому же прилавку и без лишних слов сунула под нос продавцу свой полицейский значок.

Продавец откинул назад длинные черные волосы, откашлялся и вежливо осведомился:

– Что я могу для вас сделать, офицер?

– Лейтенант Даллас, – уточнила Ева. – Пару дней назад у вас тут была покупательница, Марианна Хоули. Я хочу знать, кто ее обслуживал.

– Я уверен, что сумею выяснить это для вас. – Светло-карие глаза продавца обеспокоенно метнулись вправо, затем влево. – Только не могли бы вы спрятать полицейский жетон и, если нетрудно, застегнуть плащ, чтобы покупателям не бросался в глаза ваш пистолет? Мы очень дорожим тем, что посетители у нас чувствуют себя уютно.

Ева молча сунула жетон в карман и прикрыла полу плаща. Продавец явно испытал облегчение.

– Хоули, говорите? Не знаете ли вы, как она рас­плачивалась: наличными или кредитной карточкой?

– Кредиткой. Она купила две мужские рубашки – одну шелковую, другую хлопчатобумажную, кашемиро­вый свитер и куртку.

– Совершенно верно. – Молодой человек оторвал взгляд от монитора своего компьютера. – Прекрасно помню. Я сам ее обслуживал. Привлекательная брюнет­ка лет тридцати. Она выбирала подарки для своего друга. Так… – Он закрыл глаза, откинул голову и стал перечислять по памяти: – Рубашки пятнадцатого с по­ловиной размера, рукав – тридцать один дюйм, свитер и куртка – сорок два дюйма в груди.

– У вас отличная память, – заметила Ева.

– Такая уж работа. – Он открыл глаза и улыбнул­ся. – Очень полезно запоминать клиентов, их вкусы, желания. У мисс Хоули – прекрасный вкус. Она была настолько предусмотрительна, что принесла с собой фотографию своего молодого человека, чтобы мы спе­циально для него подобрали оптимальную цветовую гамму.

– Она здесь общалась с кем-нибудь, кроме вас?

– По крайней мере, не в нашем отделе. Я не отхо­дил от нее ни на шаг и уделил ей максимум внимания.

– У вас зафиксирован ее адрес?

– Да, разумеется. Припоминаю, я даже предложил прислать ей покупки прямо домой, но она отказалась, сказав, что хочет забрать их с собой. Да-да, она рассме­ялась и сказала, что так веселее. Мне показалось, что она получала огромное удовольствие, делая эти покуп­ки. – Внезапно глаза продавца посерьезнели. – Ска­жите, может, у мисс Хоули возникли какие-нибудь пре­тензии?

– Нет, – ответила Ева, испытующе глядя на собе­седника. В глубине души она уже поняла, что напрасно тратит время. – Никаких претензий. Скажите, вы не заметили, не вертелся ли кто-нибудь вокруг нее, когда она делала покупки? Может быть, кто-то разглядывал ее, пытался заговорить?

– Откровенно говоря, не обратил внимание. Мы тут всегда очень заняты. Просто не хватает времени смотреть по сторонам. Послушайте, а может, ее ограби­ли на автостоянке? К сожалению, за последнюю пару недель у нас было несколько таких прискорбных случа­ев. Что начинает твориться с людьми в праздники! Про­сто уму непостижимо!

– Гм… Вы продаете костюмы Санта-Клауса?

– Костюмы Санты? – Он удивленно моргнул. – Да, они продаются, но только в «Новелтиз» и «Сизоналс». Это на шестом этаже.

– Спасибо, – поблагодарила молодого человека Ева и, уже направляясь к выходу, приказала Пибоди: – Запишите имена и адреса всех, кто в течение последне­го месяца покупал или брал напрокат костюмы Санта-Клауса. А я пойду туда, где торгуют ювелирными изде­лиями. Может, сумею что-нибудь выяснить относи­тельно серебряной заколки для волос. Встретимся там.

– Так точно.

Хорошо зная свою помощницу, Ева предостерегаю­ще погрозила ей пальцем:

– Ровно через пятнадцать минут! Если опоздаете, разжалую в рядовые.

Когда Ева отошла, Пибоди передернула плечами и бросила ей вслед:

– Больно страшно!

Оттого, что к царству драгоценностей на третьем этаже Еве пришлось прокладывать путь с помощью локтей, ее настроение ничуть не улучшилось. Здесь, под стеклом прилавков, разлилось сияющее море укра­шений – от сережек до колец, которые вставляют в соски. Золото, серебро, разноцветные камешки самых замысловатых форм и оттенков – все это буквально кричало, требуя к себе внимания.

Рорк постоянно покупал Еве какие-то украше­ния – то на шею, то в уши, – а она никогда не могла понять, что находят люди в этих побрякушках. Пожав плечами, она рассеянно прикоснулась к бриллианту, висевшему на цепочке под рубашкой. Ну что ж, если ему нравится видеть, что она носит подаренные им вещи…

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы