Читаем Эгоманьяк (ЛП) полностью

— Знаете, что я только что поняла? — спросила Сара, когда Бен помогал ей надеть пальто.

— Что?

— После окончания наших видеоконференций на главной страничке вашего сайта всегда были коротенькие милые цитаты, которые я читала, — это было что-то, напоминающее мне сделать приятное для Бена. Больше у нас этого не будет.

Я улыбнулась.

— Вообще-то будет. На моем сайте цитаты по-прежнему обновляются, но также я пишу их на своей двери. Когда вы пришли, она была открыта, так что вы, вероятнее всего, ее не заметили. Но по дороге назад вам стоит ее прочесть.

После открытия двери Сара остановила Бена, и они прочитали то, что было написано на доске. Сара оглянулась на меня со странным выражением, пока Бен улыбался от уха до уха.

Когда они ушли, я взяла очки для чтения и подошла к двери, полагая, что я, вероятно, что-то неправильно записала.

Видимо, Дрю посчитал, что будет забавно изменить мою цитату. Я написала:

Задувание свечи другого человека не заставит тебя сиять ярче.

Сегодня я заставлю мою половинку сиять от ______________.

Теперь на доске можно было прочитать:

Вдувание другому человеку сделает его день ярче.

Сегодня я заставлю мою половинку сиять от того, что вдую ей.

Я собираюсь убить Дрю.

Глава 16

Дрю

— Ты такой осел!

— Стив, давай я тебе перезвоню. Мне кажется в конференц-зале рядом со мной идет спор, который мне нужно разрешить. — Я повесил трубку как раз в тот момент, когда Эмери прошагала в мой кабинет, чтобы продолжить ругаться.

— Такой тип шуток может быть уместным с твоими клиентами–мужчинами, нанимающими людей, чтобы копаться в мусоре их жен, но точно не с моими!

— Какой черт укусил тебя за задницу?

Она выглядела всерьез разозлившейся. Но… все то время, пока она кричала на меня, на ней были надеты те очки. Что ж такое с этими чертовыми очками? А еще сегодня утром я не заметил, но эта юбка достаточно сильно обтягивала ее. Красный хорошо на ней смотрелся.

Она наклонила голову.

— Что ты делаешь?

— Что? Что я делаю?

— Ты глазеешь на меня. Я только что заметила, как ты это делал. Я пришла сюда накричать на тебя за то, что ты был таким придурком, а ты пялишься на меня.

Она вскинула руки.

— Я восхищался твоим нарядом. Это отличается от понятия «пялиться».

— Ох, правда? — ее руки вернулись на бедра. — Насколько сильно отличается?

— Насколько сильно отличается?

— Не повторяй вопрос, пытаясь выиграть себе время, чтобы придумать ответ. Чем отличается восхищение моим нарядом от того, что ты пялишься?

Из этой ситуации был только один выход.

— Ты мне нравишься в этих очках.

— В очках?

— Ага. В твоих очках. Они только для чтения?

Она молчала, пока оценивала уровень того дерьма, что я нес. В конце концов она покачала головой.

— Думаешь, ты сможешь комплиментом сгладить то, что натворил?

Надеюсь.

— Думаю, ты слегка ненормальная.

— Я ненормальная?

Она повысила голос.

Я довольно откинулся в кресле. С ней было забавно играть. Это отключало мой мозг от всего остального.

— Не думал, что рыжие могут так хорошо выглядеть в красном.

Она посмотрела на свою юбку, затем — на меня, недоумевая мгновение, а потом прищурилась.

— Прекрати это.

— Что?

— Попытку смягчить меня, говоря приятные слова.

— Не любишь комплименты?

— Когда они правдивы — да, мне нравится, но когда это отвлекающее меня дерьмо? Нет, так мне совсем не нравится.

— Я не делаю дерьмовых комплиментов.

Она смотрит на меня с выражением, показывающим, что не купилась.

— Так тебе действительно нравятся мои очки для чтения?

— Они создают тебе образ сексуальной библиотекарши.

Она качает головой.

— А моя красная юбка?

— Откровенно говоря, мне плевать на цвет. Но она узкая. И обтягивает все нужные места.

Щечки Эмери порозовели. Это натолкнуло меня на фантазию о том, как будет выглядеть ее кремовая кожа, если ее немного пососать.

— Не играйся с меловой доской! Мои клиенты это читают. Мне повезло, что они благосклонны, иначе стали бы сомневаться в моем профессионализме после твоего маленького трюка.

— Да, мадам.

Я приложил два пальца ко лбу, отдавая честь.

— Спасибо.

Она повернулась, чтобы выйти. Я не смог устоять.

— Но парень получит сегодня минет.

— Значит, он станет одним из вас.

***

Я решил уйти из офиса в шесть для разнообразия.

— Хочешь пойти со мной и Романом на пиво в «Толстый кот»?

Эмери сидела на своем столе, глядя в маленькое зеркальце, пока красила губы в красный цвет, соответствующий цвету юбки. Следуя за рукой, которая вела помадой по верхней губе, меня осенило, что на фоне белоснежных офисных стен она выглядела словно вспышка яркого живого произведения искусства на холсте.

Какого хрена, Джаггер? Живое произведение искусства?

— Спасибо, но у меня на сегодняшний вечер планы.

— Горячее свидание?

— Болдуин ведет меня во французский ресторан.

Напряжение, смешанное со здоровой дозой ревности, прогрохотало у меня в животе.

— Французская еда? Не слишком весело.

— Как и мне. Но Болдуин любит улиток.

— Улитки, — насмехался я.

A затем пробормотал:

— Показательно.

— Ты о чем?

— Ни о чем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вне серии

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену