Читаем Его собственность полностью

— Ой, смотри. Фотографии. Вау! Зрелище того, как живут богатые, — она переворачивает ноутбук так, чтобы Лана смогла увидеть картинки, пока она прокручивает вниз. — Просто некоторые их шато, резиденции, замки, огромные особняки с садами и городские дома. Вау! Посмотри, этот в парке Сент-Джеймс, — в полном молчании девушки с удивлением разглядывают фотографии.

— Ты думаешь, что сможешь посетить любое из этих мест?

— Определенно нет. Я должна подписать соглашение о конфиденциальности.

— Все-таки это невероятно захватывающая перспектива, не так ли? Просто не втрескайся в него.

— Я не буду, — уверенно говорит Лана.

— Давай назад в Google и зайдем на ... три страницы ... и увидим, что теории заговора говорят об этой августейшей семьи. Ах, Боже мой ... команда кровососов.

«Если мои сыновья не хотят войны, не было бы ни одной.» Вот, что сказала его бабушка. Очень приятно. В 1865 году президент Авраам Линкольн заявил в своем выступлении в Конгрессе: «У меня есть два главных врага, армия Юга, которая находится передо мной, и финансовые учреждения, в тылу. Из двух, тот, который находится в моем тылу, мой самый злейший противник».

Билли закрывает ноутбук.

— Окэй, вполне достаточно этого. Давай не будем портить хорошую вещь. Вместе этого разреши отпраздновать твое абсолютное великолепие.

Лана открывает рот, чтобы запротестовать. Она точно знает, что Билли подразумевает под отпраздновать.

— Ааааа-ааааа ... не говори ничего, — говорит Билли, залезая под кровать, чтобы вытащить бутылку водки. Она открывает ящик своей крошечной тумбочки и копается внутри до тех пор, пока не находит две грязные стопки. Она ставит их на прикроватном столике, который весь помечен кругами от других полных стаканов водки. Эти стопки сделают новые отметины, которые перекроют предыдущие.

Она наполняет их до краев и протягивает одну Лане.

Лана смеется.

— Так рано утром?

— Ты что издеваешься? Это блядь-не-правдоподобный поворот на сто восемьдесят градусов. Ты вышла отсюда в «павлиньих перьях» в надежде заманить в ловушку жирного мудака, а вернулась с не просто самым завидным женихом по обе стороны Атлантики, но сыном самой богатой семьи на земле. Ты вытащила сделку века, девушка. Мы должны это отпраздновать, — твердо говорит Билли.

— Я не вытащила его, Билл. Он хочет заняться со мной сексом в обмен на деньги.

— Так? А ты хотела бы секс с работягой или извращенцем?

Лана ничего не отвечает.

— Слушай, я знаю, что ты находишься в заблуждении полная чепуха, сохранить себя для особенного парня, и, честно говоря, любимая, ты действительно уже слишком стара играть роль девственницы. Каждой киске необходима хорошая пара ботинок, в противном случае, она иссыхает и умирает.

Лана улыбается.

— Но у тебя нет ни одной.

— Ах, но у меня есть мистер Кролик. Ничего не умирает, когда он рядом, — она открывает второй ящик своей тумбочки, и выставляет огромный, красочный фаллоимитатор.

Лана задыхается.

— С мамой в соседней комнате?

Билли пожимает плечами.

— Я использую его, когда она в супермаркете.

Лана берет предложенную стопку, по-прежнему качая головой, на полное отсутствие запретов у своей подруги. Они чокаются.

— Вот... — Билли озорно усмехается, — горячий секс с кем-то.

Они опрокидывают водку, и Билли стукает по своей груди. Так рано утром алкоголь оказывает немедленное воздействие на Лану. Тепло быстро распространяется по ее венам и чувствуется легкое головокружение, будущее кажется ей захватывающим.

Мать Билли кричит снизу, что завтрак готов.

Билли с отвращением позволяет своей голове упасть на подушку позади нее.

— Боже, она выносит мне мозг. Если только она уже не сделала этого. Каждое гребаное утро она орет по поводу завтрака. Можно было подумать, что через девятнадцать лет, она не знает, что я не ем это дерьмо, — она выворачивается, все ее тело тянется к маленькой прикроватной тумбочки, и из-под нее достает банку клубничного варенья и ложку. Она выкручивает крышку и зачерпывает полную ложку варенья.

Лана просто смотрит на нее.

— Не говори маме, — предупреждает Билли.

— Я не буду, но на самом деле, Билли, твоя мать права. Как можно есть варенье на завтрак?

— Один и тысячу раз, потому что это вкусно.

Она кладет следующую ложку в рот и командует:

— А теперь расскажи мне все непристойности, которые произошли прошлой ночью. Ничего не утаивай.

Лана рассказывает ей все, кроме поцелуя, в котором она сама не может разобраться и заставить себя рассказать о нем. Глаза Билли при упоминании оранжевого пальто засветились, и она самодовольно улыбается.

— Я же говорила тебе, что платье и пальто были очень удачными. Это то, что ты хотела, правда ведь?

— Да, это то, что я хотела. Более чем что-либо еще в мире. Ты по-прежнему готова отправиться в путешествие с моей мамой, не так ли?

— Конечно. Я люблю твою мать, ты же знаешь.

— Спасибо, Билл, — голос Ланы срывается.

— Не надо меня благодарить. Я собираюсь на полностью оплаченную поездку в Америку! Йи... хаа...

— Я не знаю, чтобы я делала без тебя и Джека.

— Поговорим о Джеке, что и когда ты собираешься сказать ему?

Лана вздыхает.

— Все, в эти выходные.

Перейти на страницу:

Все книги серии Банкир миллиардер

Его собственность
Его собственность

Им овладевает бездумный непреодолимый призыв к охоте. Обладать. Владеть ею. Когда Лана Блум узнает неутешительные новости, что ее мать умирает, она сталкивается с ужасной дилеммой. Единственное, что может спасти ее, у нее как раз и нет. Молодая и непорочная Лана делает невообразимый выбор,.. когда входит через дверь эксклюзивного ресторана, она даже не предполагает какой резкий поворот совершит ее жизнь, за ту высокую цену, которую она огласила. Судьба сталкивает ее с глубоко загадочным и потрясающе великолепным американским банкиром, Блейком Лоу Баррингтоном. Она испытывает трепет от его мужественности и высокомерия, потому что этот мужчина владеет всем, что преследует. И теперь он хочет ее. Лана не может противостоять ему, находясь одновременно заинтригованной и пьяной в обществе Блэйка, который разжигает в ее теле страсть, но она также боится привыкнуть к нему и стать очень уязвимой. Она знает, что должна следовать их договоренности, но сможет ли? Если он уже открыл дверь, которую закрыть не возможно... Книга переведена для группы  https://vk.com/books_of_love

Джорджия Ле Карр

Эротическая литература
Сорок 2 дня
Сорок 2 дня

Огромное богатство и могущество скрывает свои темные секреты…   Убийственно красивый миллиардер, Блейк Лоу Баррингтон был первой и единственной любовью Ланы, которая на себе испытала его подавляющую силу. Их соглашение быстро превратилось в страстный роман, который пленил ее сердце и отправил в невероятное сексуальное путешествие, ей не хотелось, чтобы оно заканчивалось. Совместное будущее выглядело ярким, пока Лана не совершила ужасную ошибку. Поэтому она сделала единственную вещь, на которую была способна... она сбежала. От своей невероятной жизни, подальше от мужчины своей мечты, но она плохо знала Блейка Баррингтона, от которого сбежать просто невозможно. Теперь он вернулся в ее жизнь, и ей предстоит пережить всю горечь от боли, которую она причинила ему. Она потрясена грубым сексом и унижением, но на самом деле не отчаивается, надеясь все же вернуть тепло его прикосновений и возродить его доверие к ней снова. Сможет ли Лана снести стены, окружающие сердца Блейка, побороть его холодность и узнать темные секреты, которые таят его глаза? Сможет ли Блейк удержать Лану, когда откроет ей умопомрачительные темные тайны, которые скрывает семья Баррингтонов? Лана всегда верила, что любовь побеждает все, и сможет ли она пройти этот тест на веру… Примечание: книга содержит открытые сексуальные сцены и нецензурную лексику, возраст 18+    

Джорджия ле Карр , Джорджия Ле Карр

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Одурманенная
Одурманенная

В «Сорок 2 дня» мы ликовали, когда узнали о втором шансе, выпавшем для Ланы, разобраться в своих отношения, с главным действующем героем, Блэйком, которому своим побегом она причинила огромную боль. Мы с радостью воспринимали известие о рождении Сораба, и чувствовали напряжение, когда читали, как Лана смело сражалась и, наконец, победила могущество влиятельной семьи Баррингтонов, и опять завоевала доверие и сердце мужчины, которого обожает.   Но Лана по-прежнему нуждается в ответах на многие животрепещущие вопросы? Много секретов и они все так запутаны? И сможет ли она получить ответы, которые ищет? Блейк, наконец, говорит на чистоту по поводу Виктории, и сообщает Лане о своей истинной любви к ней, но будет ли это решением всех проблем? Опять она встречается с Маркусом, но уже при других обстоятельствах. Сможет ли Лана сохранить свою решимость и преодолеть все препятствия на пути, претендуя на Блэйка, как на своего мужчину? Книга содержит реальные сексуальные сцены, предназначена для 18+   

Джорджия ле Карр , Джорджия Ле Карр

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература

Похожие книги