Бекир був непроханим подарунком. Ма не пам’ятала, що передувало його
зачаттю, але точно знала, що не хотіла бути матір’ю. У неї були інші цілі.
Спогади про них стер Дешт. І, може, це було на краще. Хай би що перед смертю
казала Тітка Валька, з Ма залишилося найважливіше — Бекир, її син, те єдине, що мало значення. Ма смикнула пута й стиснула зуби від болю. Ліжко
здригнулося. Дитина за стіною вискнула й замовкла. Жінку наче обдало
холодною водою. Вона все ще Ма, а за стіною дитина. Намагаючись не стогнати
від болю, вона промовила якомога лагідніше:
— Гей! Хай хто ти є, не бійся. Я тут.
У відповідь пролунав ледь чутний моторошний сміх. Ма покликала ще, але
безрезультатно. Попри тонкі стіни, у коридорі теж було тихо, окрім звичних
звуків: Станція скрипіла і кректала, десь працювали невидимі механізми, щось
стукотіло та гриміло. Ма згадала, що перебуває в череві величезного мертвого
підводного човна й укотре подивувалася, як Белокуну вдається тримати Мати
Вітрів у повітрі. Станція Старших Братів була однією з найбільших загадок
Дешту. Одного разу Армія потвор її спалила, але Мати Вітрів, наче фенікс, відродилася і здійнялася в небо так, що дехто із засолених увірував, що не
обійшлося без втручання Бога Спалахів. Прислухаючись до шуму за тонкими
стінами, відчуваючи, що під нею касаби повітря і земля, об яку так легко
розбитися, Ма була майже готова повірити, що так і є, без божественного
втручання не обійшлося, якби не одна заувага. Навіть у підточених Дештом
спогадах жевріла впевненість, що якщо хтось і здатний тримати іржавий
підводний човен у повітрі, то це Белокун.
З коридору долинули кроки. Дверна ручка провернулася, у щілині
з’явилися металева таця й руки в рукавичках.
— Проки-инулася? — Ма побачила червону від юшану посмішку. — Ну-ну-ну, дорогенька, — проспівала жінка, закутана в хіджаб, — чого ти? Я питаю: чого? Не сіпайся. На тебе довелося перевести купу жил. Якщо шви розійдуться, так і зали-ишишся зі шрамами. Нега-арними. — Жінка поставила тацю на столик
біля ліжка й поправила покривало на голові. На таці лежали шприц, наповнений
рожевуватою рідиною, пачка пластирів і типовий набір для лікування ран у
Дешті: кілька пластин бурої цистозіри, яку використовували для зупинення крові
й загоєння шкіри, та ще банка зі смердючою маззю.
— Глина з Гнилих боліт, отрута ана-арахни та витяжка з жили ракоскорпа?
— Ма голосно втягнула повітря і кивнула на банку.
— Ага, — погодилася жінка. У її очах застигло очікування, ніби
медпрацівниця розраховувала на ще якісь слова Ма. — А ще олія з юшану та
лайно грифона, — додала через паузу.
— Як тебе звати? — спитала Ма й скривилася. Жінка безцеремонно
задерла її одяг і заходилася обробляти рани.
— Хану-ум, — Хіджаб у медпрацівниці сповз. Там, де мало починатися
волосся, Ма побачила скривавлену ділянку, наче з жінки намагалися зняти
скальп.—Тиговориш,як кіммеринка,Ханум.ДавноБелокун піднявтебезДешту?
— Давно-о, — протягнула жінка. І знову цей дивний погляд, немов це Ма, а не вона мала відповісти.
— Ми зустрічалися раніше?
— Не зна-аю, а ти як ска-ажеш?
Ма похитала головою. Вона подивилася на вузькі очі, широкі вилиці й
приплюснутий ніс. Шию жінки щільно закривав хіджаб. Ма підозрювала, що все
тіло Ханум було однією здертою раною. Ні, вона не могла згадати її обличчя.
— Після Спалахів пам’яті не можна довіряти, — винувато прохрипіла Ма.
Ханум лише хмикнула й пробурмотіла щось на кшталт «Особливо, якщо не
хотіти».
— За стіною плакала дитина. Що з нею?
— Може, ти чула гімн Двобогу? — Ханум зосереджено знімала старі
бинти й ліпила нові пластири. — Він луна-ає п’ять разів на день. Мусить лунати.
До Ма, тлумлячи біль, прийшов непроханий спогад. У її час гімни теж
виконували, але не настільки регулярно.
— Нові правила для нової повітряної Станції? — криво посміхнулася Ма.
— Якши, — згодилася Ханум і ошпарила Ма поглядом, наче та вгадала
якусь таємницю. У пальцях медпрацівниці опинився шприц із рожевою рідиною.
— Що це?
— Вода-а Життя-а.
— Розчин суєру? — Ма смикнула рукою.
— Ну-ну-ну, чого-чого? — Ханум притиснула її долоню до ліжка. — Ти
зана-адто довго була внизу й зана-адто швидко опинилася тут. Дешт може бути
запе-е-еклим коха-анцем. Скрутить, що й не помітиш. — Ханум очима показала
на плечі Ма. Різкий гострий біль пробив лопатки, жінка здригнулася й вигнулася.
— Ось так, ну-ну-ну. Вам, назе-емним, тут важко. Тут суєру мало, треба
його додавати, інакше Дешт засуне свій член так глибоко, що ти перетворишся
на безмозку пташку. А ти ж цього не хочеш?
— Не хочу, — зі стогоном погодилася Ма й подивилася на розкладені
Ханум склянки. — Ти знаєшся на ліках із Дешту. Може, принесеш мені щось від
болю? Арконіт чи атропу? Хоч і від самокрутки з юшаном не відмовлюся.
Ма ризикувала. Названі трави були смертельними. І Ханум, звісно, про це
знала, але щось у її погляді спонукало Ма довіритися. З правильними травами
Ма могла б спробувати втекти. Обличчя Ханум змінилося. На мить Ма повірила, що та їй допоможе, але двері знову причинилися, й усі надії поглинув голос
Белокуна.
— Маріє, радий, що ти нарешті прокинулася. — Доктор обережно